ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  66  

Джесси, одетая в будничное коричневое платье, спустилась вниз, за ней неотступно следовал Пэдди. В зале на секунду воцарилась тишина, все головы повернулись в ее сторону, так непривычно было видеть в салуне благообразную женщину. Затем посетители вернулись к своим занятиям, а Джесси подошла к Шу Линг, ожидавшей ее у лестницы, чтобы проводить к столику, за которым сидел Ток Лойхонг. Он почтительно поднялся при виде хозяйки заведения, а Джесси с улыбкой протянула ему руку.

– Я так понимаю, вы мистер Хонг? Пэдди придвинул ей стул.

– Да, мисс Таггарт. Я – Ток Лойхонг из тонга Гум Сан. Весьма польщен вашим вниманием.

Джесси удивилась, каким сильным и выразительным оказался голос у этого тщедушного на вид китайца.

– Это мне следует благодарить вас за честь, которую вы оказываете мне своим визитом, мистер Хонг. Чем могу быть полезна?

Ток Лой сделал знак Шу Линг, застывшей в низком поклоне, оставить их.

– Прежде всего хочу извиниться, что не зашел к вам раньше, – ответил китаец. – Ваш отец был старым и очень уважаемым другом Гум Сан.

– Мистер Вестон рассказал мне кое-что о тонгах, но, боюсь, я все равно очень плохо в этом разбираюсь.

– Прекрасный чай, мисс Таггарт. Не хотите ли составить мне компанию и выпить чашечку?

– Спасибо, с удовольствием.

Ток Лой кивнул Шу Линг, стоявшей поодаль словно в ожидании приказаний. Та кивнула и исчезла, чтобы принести еще чаю.

– Тонги, мисс Таггарт, – начал Ток Лой, – это просто общественные организации. Но мы имеем влияние среди некоторой части китайского населения.

– А также в деловых, политических и финансовых кругах Запада, насколько мне известно из рассказа мистера Вестона, если, конечно, это верно.

– Мистер Вестон слегка переоценил наше влияние, мисс Таггарт. Нас не так уж много, и мы всего лишь простые труженики, – поспешил объяснить он. – Но тем не менее всегда сумеем помочь вам решить любую проблему, вы вполне можете рассчитывать на нас. Гум Сан никогда не забывает своих друзей. Вы скоро поймете, что мы, выходцы из Китая, высоко ценим дружбу и верим в связь с нашими предками. Мы никогда не осмелимся предать их память, отказаться от их обязательств и долгов.

Шу Линг налила Джесси и Ток Лою чаю. Он подождал, пока она уйдет, и продолжил:

– Пожалуйста, имейте это в виду, мисс Таггарт. Мы перед вами в долгу, и если у вас когда-нибудь возникнут проблемы, без колебаний обращайтесь к нам.

– Очень любезно с вашей стороны, мистер Хонг. Не знаю, что бы вы могли сделать для меня, но все равно спасибо. Ток Лой встал.

– Благодарю, что уделили мне время, мисс Таггарт.

– Знаете, мистер Хонг, есть один вопрос, в котором, возможно, вы могли бы помочь мне разобраться.

– Да?

– Скажите, кто убил моего отца?

– Я могу только сказать, что не верю в россказни, будто к этому причастны китайцы.

– Вы считаете, что отца убил белый человек? – похолодев, спросила Джесси. – А как же топорик и красный шелковый шнурок, знаки тонгов?

– Уверен, что они были использованы, чтобы отвести подозрения от настоящего убийцы. Ни один китаец не осмелится ослушаться Гум Сан. Хотя нас не так уж и много, но в Калифорнии мы – самая крупная организация и самая уважаемая в среде китайцев.

Ток Лой перевел куда-то взгляд. Джесси проследила его: наверху, на балкончике, опершись на перила, стоял Джейк Вестон и наблюдал за ними. У Джесси перехватило дыхание, все вокруг померкло, все звуки стихли, все заслонила собой одинокая фигура человека, с которым она была этой ночью. От воспоминаний у нее по телу пробежала дрожь, щеки заалели, и она поспешила отвести взгляд.

Сделав адское усилие над собой, она вернулась к прерванному разговору:

– Так кто же из белых людей мог это сделать, мистер Хонг?

– И вновь вынужден признать, что я не знаю. Можно получить ответ, определив мотив преступления. Кому выгодна его смерть? Кто мог ее хотеть и почему? Ответив на эти вопросы, мы выйдем на убийцу Генри Таггарта. И если бы я узнал, кто это, то уж воздал бы ему по заслугам: оставил бы его труп на растерзание стервятникам. – И уже другим тоном добавил: – Запомните, мисс Таггарт, вы всегда можете положиться на Гум Сан как на своего верного друга.

– О, спасибо, мистер Лойхонг, спасибо!

Ток Лой поклонился и пошел к выходу, телохранители за ним. Но не пройдя и полквартала, они застыли как вкопанные. Телохранители схватились за топорики. Перед Ток Лоем стоял не кто иной, как Чарли Синг, в белой шляпе и с тростью в руках, а за ним – его телохранители.

  66