ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  109  

Голова змеи отлетела от тела и упала в траву, а Кейт бросилась на шею Рэнду.

– О Господи, Рэнд! Она чуть меня не укусила!

Он прижал Кейт к себе, ощущая, как трепещет ее стройное тело.

– Теперь тебе ничто не угрожает, любовь моя. Змея мертва. Тебе больше нечего бояться.

Кейт лишь покачала головой и прижалась к Рэнду еще теснее. Он закрыл глаза. Какое наслаждение – держать ее в объятиях! Как было бы хорошо, если бы можно было делать это всю жизнь! Но черт побери, Кейт грозила страшная опасность! Эта чертова змея подобралась к ней слишком близко. Не известно, чем бы все кончилось, не заметь он ее вовремя.

От шума все проснулись. Профессор и Джеффри помчались к Кейт, которая, только сейчас заметив, что обнимает Рэнда за шею и прижимается к нему всем телом, смущенно отстранилась.

– Кейтлин! Какого черта... – начал было профессор, но в этот момент заметил змею, и кровь отхлынула у него от лица. – Боже правый! Зеленая макимбу!

– По крайней мере, так ее называют туземцы, – заметил подошедший сэр Монти. – Страшно ядовитая гадина.

Профессор перевел взгляд на Рэнда.

– Слава тебе, Господи, что вы оказались поблизости! – Рэнд лишь кивнул. Он уже не один раз поблагодарил за это Господа.

– Может быть, Кейт стоит лечь рядом со мной? – предложил Сент-Энтони, бросив враждебный взгляд на Рэнда. – Я не хуже его могу о ней заботиться.

– Она останется там, где устроилась! – отрезал Рэнд, покачав головой.

И на сей раз Кейт ни словом не возразила. Должно быть, никак не может прийти в себя от пережитого потрясения, решил Рэнд.

– Ну, если фсе успокоился, – проговорил дородный немец, – мошно немного поспат. А фи молодец, – обратился он к Рэнду. – Мошет, от фас фсе-таки пудет толк.

Рэнд промолчал. Было ясно, что немец его тоже невзлюбил. «Наверное, из-за Кейт, – решил Рэнд. – Видит, что я глаз с нее не спускаю, и это ему не нравится».

Рэнд улегся на одеяло, но заснуть не мог, как ни старался. Всякий раз, стоило ему закрыть глаза, перед ним вставали ядовитые клыки зеленой гадины всего в нескольких дюймах от лица Кейт.

Они поднимались все выше и выше, большую часть времени идя вдоль бурной реки. Тропа становилась все круче и вся была усеяна острыми камнями. Экспедиция миновала сначала не слишком глубокий овраг, потом спустилась в глубокое ущелье, оказавшись после яркого солнца в густой тени. Брызги, летящие от воды, попадали на одежду путешественников, и вскоре все вымокли до нитки. Мокрыми были и камни под ногами, и идти приходилось очень осторожно, чтобы не упасть. В одном месте на головы путешественникам обрушился камнепад – слава Богу, никто не пострадал, в другом – дорогу загородила нависавшая над тропой скала. С трудом обойдя ее, члены экспедиции продолжили свой нелегкий путь.

Кейт упрямо шла вперед, ощущая за спиной присутствие Рэнда, которое действовало на нее успокаивающе, хотя ей и неприятно было в этом самой себе признаваться. Похоже, прошлой ночью он спас ей жизнь. Она у него в долгу, а этого ей хотелось меньше всего.

Когда они остановились на ночлег, Кейт, не обращая внимания на то, что тело ломит от усталости, отправилась на поиски Рэнда.

– Он ушел на охоту, – ответил ей отец на вопрос, где Рэнд. – По-моему, он не собирался заходить далеко в лес.

Кейт пошла дальше. Миновав туземца, несшего в лагерь связку птиц, она увидела мужа. Он чистил ружье. При виде Кейт он отставил его в сторону, встал и направился к ней, почти скрытой темно-зеленой листвой.

– Ты меня искала?

Кейт кивнула и облизнула губы. Они оказались суше, чем должны были быть.

– Я пришла поблагодарить тебя... за то, что ты сделал вчера ночью.

– Тебе не нужно меня благодарить. Я твой муж, и моя обязанность следить, чтобы с тобой ничего не случилось.

Кейт замерла. Муж... Когда-то она считала его своим мужем, гордилась тем, что вышла за него замуж. Но теперь стоило ей взглянуть на него, как она вспоминала день, когда он бросил ее ради любовницы.

– У мужей есть масса обязанностей, Рэнд, о которых ты раньше даже не задумывался.

– А должен был бы. Просто тогда я этого не понимал.

– А теперь? Теперь понимаешь? Рэнд решительно взглянул на нее.

– Да. Теперь понимаю.

Кейт откашлялась. Она чувствовала себя неловко под его пристальным взглядом, но ей не хотелось, чтобы он это заметил.

– Ну, так или иначе, я твоя должница и хочу тебя отблагодарить.

– Отблагодарить? Каким образом?

  109