ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  17  

— Сеньорита умеет готовить?

— О-о-о…

— Держите! — Приняв ее стон за утвердительный ответ, Карлос шагнул к Оливии и сунул ей в руки фартук. — Вы будете готовить сегодня еду.

— Но…

— Чуть позже я вправлю мозги этой толстухе но сейчас вы накормите пять человек.

— Но…

— Что?!

— Не могла бы это сделать Паола?

— Паола? Паола резвилась вчера на сеновале с молодым Ромеро, свалилась и сломала себе ногу!

Оливия округлила глаза, охнула едва слышно и невольно покраснела от откровенного смысла слова «резвилась» — все одновременно.

— Но я не могу! Неужели на этом ранчо больше нет женщины, которая может выполнить эту работу?

— Кому бы я доверил собственное здоровье и саму жизнь?! Нет! Кроме вас, это больше некому сделать. Продукты в холодильнике и в кладовке. Я покажу…

Позвольте, разве я не гостья и к тому же дочь работодателя этого зарвавшегося верзилы?! — мысленно возмутилась Оливия. И разве можно доверять «собственное здоровье и саму жизнь» человеку, которого видишь первый раз?

Однако вслух перечить этому гиганту, который все решил за нее и тут же приступил к выполнению собственного плана, Оливия не осмелилась. Итак, на второй день пребывания в этом сумасшедшем доме, она превратилась в повариху…

Не успела Оливия прийти в себя после приготовления обеда, уединившись в своей комнате, как в дверь постучали. Поскольку стук был поистине громовым, у нее не возникло сомнений, кто пришел по ее душу.

— Боже мой, что еще? До ужина далеко… — Оливия доплелась до двери и открыла ее. — Что случилась, Карлос? — Она хотела выдавить улыбку, но, поняв, что ему глубоко наплевать на ее гримасы, не стала даже пытаться.

— Мне нужна ваша помощь, сеньорита. Нужно решить несколько вопросов по хозяйству.

— Но при чем тут я?

— Вы дочь хозяина и в отсутствие отца будете принимать решения.

— Но это же абсурд! Я не имею никакого права распоряжаться на ранчо Патрика, — залепетала она.

— Сеньорита, у меня очень мало времени, чтобы тратить его на разговоры, — проскрежетал Карлос, давая понять, что ему наплевать на все вышесказанное и он уже все решил. А уж как он решил, так и будет.

— Может быть, начнем завтра? — слабым голосом предложила Оливия, вознамерившаяся ночью сбежать в аэропорт.

— Нет, сегодня! — Карлос насупился, и она быстро закивала.

Когда они вышли из дома через заднюю дверь, Оливия взвизгнула и мертвой хваткой вцепилась в Карлоса.

— Кто это? — Она трясущейся рукой указала на сидящую у крыльца собаку размером с теленка.

— Это Шип, Он вас не тронет, — ответил Карлос спокойно.

— Шип, хорошая собака… — залебезила Оливия.

Псина не ответила, но и не проявила агрессии. Оливия смотрела на собаку, собака в свою очередь — на нее.

— Пойдемте, — нетерпеливо позвал Карлос, и Оливия нерешительно шагнула со ступени. Собака посторонилась и пошла сзади.

Угораздило же меня приехать! — ругала себя Оливия, плетясь за Карлосом. Но ведь не может быть, чтобы он говорил серьезно! Да я в жизни ничего глупее не слышала! Я и сельское хозяйство — две несовместимые вещи. Вода и огонь имеют больше общего, чем Оливия Стюарт и хозяйственные вопросы, которые ей предложено решить! Мало того, что она совершенно ничего не смыслит в управлении ранчо, она еще не имеет никакого права тут распоряжаться, а значит, ее решения не будут иметь законной силы…

— Сюда, сеньорита! — Карлос пропустил ее в маленькую комнатушку, в которой на стульях вдоль стены сидели несколько человек.

Карлос встал в дверях, отрезая путь к отступлению, и Оливии пришлось сесть за единственный стол. Мужчины при ее появлении встали и сняли пыльные шляпы.

— Присаживайтесь, — слабым голосом предложила Оливия мужчинам, боковым зрением отмечая, что Карлос вытащил из шкафа несколько листов и приблизился к столу.

В этом маленьком помещении он казался особенно огромным. Оливия даже удивилась, что он не снес часть шкафа и не причинил комнате видимого ущерба. Несколько пар черных глаз с напряженным вниманием неотрывно следили за ней. Оливия попыталась улыбнуться непослушными губами.

— Вам нужно нанять этих людей на работу и составить для них типовое трудовое соглашение, — прогудел ей в ухо Карлос.

— Но я не знаю, как его составлять!

— Вот! — Он положил перед ней лист с текстом… на испанском языке!

  17