ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  177  

— Убери от меня свою сучку, парень! — возмутился Джоэл. — У нас с тобой был договор. Я свое слово сдержал. Когда ты приструнишь Нила? Вот что я хочу знать.

Блэйд резко остановил машину. Джоэл выглянул: незнакомое место, какая-то улица, усаженная высокими деревьями, красивые дома, чистый тротуар. Джоэл никогда не бывал в таких районах.

— Отведи ее домой, — приказал Блэйд Кэлу. — Нам с пареньком нужно потолковать.

Блэйд схватил Ариссу за руку и приподнял так, что стали видны трусы. Крепко поцеловав, он вытолкнул девушку из машины со словами:

— С нее на сегодня хватит, Кэл. Не давай ей больше ничего.

— Не хочу домой, — упрямилась Арисса.

— Прогулка прочистит тебе мозги, — ухмыльнулся Блэйд.

Машина снова тронулась; Джоэл остался наедине с Блэйдом. Ехали быстро, часто делали повороты. Сначала Джоэл пытался запомнить маршрут, потом понял, что это бесполезно. Все равно он не знает отправного пункта, какой же смысл следить за дорогой.

Блэйд молчал, пока не припарковал машину. Затем коротко произнес:

— Выходи.

Джоэл выбрался из автомобиля и очутился на перекрестке возле углового дома. Кирпичная стена казалась тусклой даже в свете фонаря. Над широкой, как гаражные ворота, дверью висела старая выцветшая вывеска: «А. К. У. Моторс». Чем бы ни занимались «А. К. У. Моторс», судя по всему, их деятельность давно прекратилась. Окна первого этажа были закрыты металлическими ставнями; мятые занавески на втором этаже свидетельствовали, что квартира обитаема.

Джоэл решил, что Блэйд поведет его в эту квартиру. Наверное, еще один штаб Блэйда, который используется, когда в притоне на Лэнсфилд-корт становится опасно. Но Блэйд прошел мимо. Обойдя здание, они оказались в темной алее, освещенной единственным фонарем.

В ярде от них находилась кирпичная ограда. Металлические ворота вели во двор. Замок на них казался надежным и крепким, но Блэйд вынул ключ из кармана, и ворота бесшумно открылись. Блэйд поманил Джоэла пальцем, приглашая следовать дальше.

Джоэл не двинулся с места. Если Блэйд задумал его убить, он сделает это в любом случае — неважно, как Джоэл будет себя вести.

— Так как обстоит дело с Нилом Уаттом? — поинтересовался мальчик. — Я хочу знать.

— А как обстоит дело с крутым парнем?

— Я не разгадываю дурацких загадок. Хватит, черт подери. Холодно, как на Северном полюсе. И мне пора домой. Если ты затеял какую-то дерьмовую игру, то…

— Полагаешь, все такие же кретины, как ты?

— Я не…

— Входи. Там и поговорим. Что, не желаешь? Мечтаешь о теплой постельке, чашечке какао и сказочке перед сном? Так, что ли? Или как у вас принято?

Джоэл выругался для приличия и шагнул в ворота. Блэйд последовал за ним.

Во дворе не было видно ни зги, только темнела груда чего-то непонятного. Когда глаза немного попривыкли, Джоэл разглядел сваленные в кучу старые покрышки, деревянные ящики, канистру и разобранную стремянку. Вдоль задней стены здания тянулась асфальтированная площадка высотой фута в четыре. Джоэл понял, что они находятся возле заброшенной станции подземки — одной из многих, которые когда-то строились, но потом, с появлением новых линий, потребность в них отпала. Входная дверь с аркой подтверждала догадку Джоэла.

Блэйд пересек двор и перебрался через остатки рельс. Он приблизился к металлической двери, надежной с виду; но и она оказалась не преградой. Блэйд открыл ее, и они вошли внутрь.

Станция подземки изменила свое назначение: она превратилась в автомастерскую. В холодном воздухе пахло бензином и смазкой. Когда Блэйд включил фонарь, висевший у входа, Джоэл увидел окошечко старинной кассы и пыльную схему метро восьмидесятилетней давности. Все прочее свидетельствовало о новом применении станции: полки с инструментами, гидравлический подъемник, свисающие с потолка шланги. Чуть в стороне стояло несколько деревянных ящиков. Блэйд нагнулся, взял отвертку и стал откручивать винты с крышки одного из них.

Исходя из имеющейся информации, Джоэл решил, что в ящике хранятся наркотики. Он предположил, что Блэйд велит ему развозить на велосипеде дурь, как делают многие мальчишки в Северном Кенсингтоне. Эта мысль не только не испугала Джоэла, но даже придала ему некоторую развязность.

— Послушай, мы будем говорить о деле или нет? — начал он. — Если нет, то я пошел. У меня есть дела поважнее, чем торчать тут и наблюдать, как ты возишься со своим барахлом.

  177