ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>




  88  

Взглянув на Макса в попытке понять, что кроется под маской его спокойствия, Дейдра проследовала за ним в другую комнату. Как и она, Макс иногда гулял по прибрежной тропе. Дейдра неоднократно встречала Макса с собакой на вершине скалы. В четвёртый или в пятый раз они пошутили: «Пора бы нам прекратить эти столкновения». Дейдра поинтересовалась, почему он так часто ходит по тропе. Макс ответил, что Лили нравится свежий воздух, а ему нравится одиночество. «Я единственный ребёнок в семье, — пояснил он. — Привык быть один». Но Дейдра ему не поверила.

В этот раз лицо Макса было непроницаемым. Его и раньше нельзя было назвать слишком открытым. Над кремовым свитером выступал воротник накрахмаленной голубой рубашки; Макс был гладко выбрит, стёкла очков блестели в свете ламп, такие же безупречные, как и всё в нём. Идеальный мужчина сорока с чем-то лет.

— Вот наш источник, Стив, — обратился Макс к журналисту, сидевшему в углу за компьютером. — Дейдра согласилась на интервью. Не жалей её.

Дейдра покосилась на Макса.

— Ты так говоришь, словно я замешана в этом деле.

— Ты не особо удивилась, когда узнала, что это убийство, а должна была ужаснуться.

Они посмотрели друг другу в глаза. Дейдра перебрала в голове возможные варианты ответов и сказала:

— Ты забываешь, я видела тело.

— Ну и что? Поначалу все думали, что он просто упал.

— Думаю, на это и был расчёт.

Дейдра услышала, как Теллер печатает на компьютере.

— Я не предполагала, что интервью уже началось, — заметила она довольно резко.

Макс хихикнул:

— Ты ведь с журналистами, дорогая. Мы ничего не упускаем. Можем и не предупредить.

— Понимаю.

Дейдра села на краешек неудобного стула, поставила на колени сумку и сложила на ней руки. Ей казалось, что она выглядит как классная дама или неуверенная в себе кандидатка на работу. С этим сложно было что-то сделать, да она и не пыталась.

— Мне так не нравится, — заявила Дейдра.

— И никому не нравится, кроме второразрядных знаменитостей, — заверил Макс и вышел.

Слышно было, как он крикнул:

— Жанна, когда начинается допрос?

Жанна что-то произнесла, а Стив Теллер приступил к работе. Сначала он просил Дейдру изложить факты, а потом её впечатления. Последнее, решила Дейдра, она никому не скажет, тем более журналистам. Однако Стив, как и полицейские, без сомнения, умел вынюхивать правду и замечать противоречия. Дейдра старалась соблюдать осторожность: надо думать, что и как она говорит. Пускать всё на самотёк Дейдра не любила.

В редакции она просидела два часа, время это было равно поделено на беседу с Теллером и поиски в Интернете. Дейдра отправила на печать информацию, которую собиралась внимательно изучить на досуге. Потом запросила «Эдвенчерс анлимитед» и заколебалась, прежде чем нажать на кнопку поиска. Нужно ей знать или нет? А если она узнает, сможет ли не показывать своим видом? В этом Дейдра уверена не была.

Перечень ссылок оказался коротким. Газета «Мейл он санди» написала об этой фирме пространную заметку, как и несколько мелких изданий Корнуолла. Среди них был и «Уочмен».

А собственно, что тут странного? «Эдвенчерс анлимитед» — это история Кэсвелина, а «Уочмен» — газета Кэсвелина. Бывшая гостиница короля Георга спасена от разрушения (думай, Дейдра, думай, ведь здание занесено в особый список, так что ему в любом случае не грозило погибнуть под ударами металлического ядра) — в общем, всё нормально.

Дейдра прочитала статью и изучила фотографии. Всё стандартно: архитектурные планы. А вот и Керны на снимках, и Санто среди них. О каждом было несколько слов, но никто не выделен особо, потому что бизнес-то семейный. Дейдра посмотрела на фамилию автора и узнала, что статью писал сам Макс. В этом не было ничего необычного, газетка-то крошечная. Тем не менее всё это как-то неправильно.

Дейдра пыталась понять, что это для неё значит: Макс, Санто Керн, морские скалы, «Эдвенчерс анлимитед». Вспомнила о Джоне Донне: в отличие от поэта Дейдра слишком редко чувствовала себя частью человечества.

Она покинула издательство с мыслями о Максе Пристли и о том, что прочла. Тут кто-то её окликнул. Дейдра обернулась и увидела Томаса Линли. Тот шёл по Принсес-стрит с большой картонной коробкой под мышкой, в руке держал маленькую сумку.

Дейдра снова удивилась перемене в его внешности: без бороды и в новой одежде Линли выглядел значительно свежее.

  88