ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  19  

— Это не твое дело, не так ли? — со злостью отрезала Лиза. Как она могла объяснить ему, что их с Беном не связывало ничего, кроме взаимной приязни и уважения? Еще труднее было бы говорить с ним о том, что Бен достаточно умен, чтобы понять: отношения невозможны, если один из партнеров не может забыть свою старую любовь. — Ты не ответил на мой вопрос, — напомнила она ему. — У меня есть право знать, куда мы едем.

Сейчас Диего скажет, что у нее вообще нет никаких прав, потому Лиза удивилась, когда он спокойно ответил:

— В мое любимое убежище. Когда-то в здании был монастырь. Там тихо — почти нет туристов, — очень красиво и спокойно. Совсем не похоже на Марбелью, — холодно добавил Диего. — Нет роскошных магазинов, шикарных яхт и отелей. Тебе придется забыть все это ради того, чтобы доставить мне удовольствие.

Лиза решила помолчать. Что бы она ни сказала, Диего все равно ответит какой-нибудь унизительной гадостью.

Она поняла, что грядущие дни и недели превратятся для нее в настоящий кошмар. Лиза представила себе, сколько унижения и боли ей придется испытать. И почувствовала, как красивый ландшафт расплывается из-за навернувшихся на глаза горячих слез.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Лиза оценила красоту и удобство любимого убежища Диего. Здание бывшего монастыря, построенное из мягкого камня, возвышалось над плодородными равнинами, поросшими редким леском холмами и морем, видневшимся внизу.

Неожиданно Лиза подумала, что не вправе осуждать поведение Диего, как бы она этого ни хотела.

Возможно, она смогла бы лучше во всем разобраться, если бы он затащил ее к себе в постель в первую же ночь. Это, конечно, совсем не понравилось бы ей. «Хотя, может быть, и наоборот», — призналась она себе, дойдя до конца террасы. В любом случае тогда бы для нее все прояснилось.

Было непонятно, почему Диего выделил ей несколько красивых и удобных комнат. Еще больше ее беспокоило то, что он ни разу даже не заглянул к ней. Она провела здесь уже четыре дня, и все это время он обращался с ней как с гостьей. Они обедали вместе, но он смотрел как будто сквозь нее, будто не видел ее.

Остальное время Лиза оставалась одна. Она знала, чего Диего хотел от нее, понимала, кем она должна стать. Так чего же он ждет? Почему ведет себя как сытый хищник, который играет со своей жертвой, но не собирается ее отпустить?

Ее трясло от сексуального желания, в голове царил хаос, нервы были натянуты до предела.

— Ты ранняя пташка. Не спится?

Он произнес это так нежно, растягивая слова, что она почувствовала, что ее сердце запрыгало как пойманная птица.

Диего положил руки на ее плечи и повернул к себе лицом. «Как всегда, потрясающе выглядит», — подумала Лиза. Он был одет в серые летние брюки из хлопчатобумажного твида и зеленую твидовую рубашку, обтягивающую его тонкую талию. Вместо того чтобы, как обычно, смотреть сквозь нее, он пристально рассматривал ее.

Она попыталась успокоить сбитое дыхание, почувствовала, как предательски напряглась грудь под фланелевой блузкой.

Может, Диего решил больше никогда не прикасаться к ней?

Длинными загорелыми пальцами он убрал волосы с лица Лизы и нежно погладил ее щеку.

Ей казалось, что она вот-вот сгорит. Пламя обжигало бедра, ноги подкашивались. Она старалась изобразить безразличие, но, несмотря на все ее попытки, Диего мог догадаться, что она сейчас чувствовала. Он опустил руки и сказал:

— Завтрак готов. Пилар видела, что ты встала. Она решила, что нам стоит поесть на свежем воздухе. Пошли.

Лиза зачарованно смотрела на его длинные ноги, когда он шагнул, чтобы пропустить ее вперед. Она чуть не потеряла сознание, садясь за стол, накрытый в саду. Здесь все еще было прохладно, несмотря на то, что солнце уже припекало.

Белые голуби сонно ворковали на ветках деревьев, нависавших над высокими каменными стенами. Сильно пахли цветы. В других обстоятельствах Лиза наслаждалась бы всем этим.

Диего налил ей сока и протянул вазу с фруктами. У Лизы не было аппетита, но она взяла персик.

Если события будут развиваться так и дальше, они побеседуют ни о чем, он предложит ей прогуляться, пока не стало слишком жарко. После этого вежливо извинится и проведет остальную часть дня один, с головой уйдя в работу.

Лиза продолжит играть роль, которую выбрала для себя: изобразит скуку и будет гадать, сколько еще сможет сохранять спокойствие.

  19