ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  17  

Миранда и тетя Элизабет ели блинчики со сладким кленовым сиропом, когда девушка ощутила на себе его взгляд. Она почувствовала, как вновь запылало лицо, но не подняла глаз. Как я могу смотреть на него после того, что снилось мне этой ночью? — с отчаянием спрашивала она себя. Упорно глядя в свою тарелку, Миранда сосредоточилась на том, чтобы съесть все до последнего кусочка. Аппетита совсем не было, но все же это какое-то занятие.

— Доброе утро, леди, — лениво протянул рейнджер.

— Капитан Брэг, — леди Хоулком поднялась из-за стола, — мне бы хотелось поговорить с вами наедине.

Брэг уставился на склоненную голову Миранды. Промелькнула дурацкая мысль: интересно, у нее очень длинные волосы? Осознав, что леди Хоулком ждет ответа, он мельком взглянул на нее.

— Могу догадаться о чем, — пробормотал он и сделал почтительный жест рукой:

— После вас, мэм.

Они вышли во двор. Брэг вздохнул и приготовился терпеливо выслушать длинную тираду, которая не замедлила последовать.

— Мистер Брэг! Я не понимаю, как мог лорд Баррингтон выбрать такого человека, как вы, чтобы целых пятьсот миль сопровождать свою суженую. И я вынуждена потребовать, чтобы вы самым строгим образом обуздали свои низменные инстинкты, сэр. Моя племянница, дочь герцога Драгморского, — невинная девушка. Она была чрезвычайно взволнована, когда имела несчастье наткнуться на вас и одну из ваших… возлюбленных вчера вечером. Пожалуйста, сэр! Избавьте эту нежную юную девушку от подобных впечатлений! Прошу вас!

Брэг не отвел глаз под ее гневным взглядом.

— Мэм, будем откровенны. Никто больше меня не сожалеет, что она наткнулась на меня и мою подружку и так расстроилась

Элизабет была настолько изумлена, что потеряла дар речи.

Брэг улыбнулся:

— Но в этой стране потребности мужчины признаются такими же законными, как все другие естественные стороны жизни. Как по-вашему, долго ли ваша племянница сумеет, живя в Техасе, оставаться в неведении и сохранять невинность? И вообще, может ли она стать женой моего друга Джона Баррингтона, оставаясь девственницей?

От такой откровенности Элизабет только руками всплеснула.

— Я постараюсь быть более осмотрительным. — Брэг нагло ухмыльнулся и отвесил ей низкий поклон. — А теперь нам пора в путь.

— Я позову Миранду, — высокомерно сказала негодующая леди Хоулком.

Брэг развалился на крыльце. Каждое его слово было чистой правдой. Он действительно сожалел, что Миранда видела его с этой бабенкой Но они тогда даже ничего не делали. Просто уединились — уж это точно не грех. Он пожал плечами. В конце концов, он тут ни при чем. Откуда ему было знать, что Миранда отправится его искать.

— Дерек.

Брэг вздрогнул Это была Луиза, с которой он спал прошедшей ночью.

— Доброе утро. — Он добродушно улыбнулся ей. Луиза была вполне сговорчива, к тому же оказалась довольно искусной в постели. И выглядела совсем неплохо, хотя ее грудь уже начала обвисать. Женщина подошла вплотную и прижалась к нему именно этой частью тела.

— Как жаль, что ты должен так скоро ехать.

— Мне тоже. — Это не было правдой, хотя не было и обманом. Но улыбка внезапно исчезла с лица Брэга. Проклятие! Миранда только что вышла из двери и уставилась на него и Луизу.

— Когда в следующий раз будешь в этих местах, загляни ко мне. — Луиза открыто флиртовала Она положила руку ему на грудь, просунула ее под расстегнутую рубаху и стала его поглаживать

— Ты же знаешь, что загляну, — пообещал Брэг, переводя взгляд с нее на Миранду, которая не моргая смотрела на них. Он увидел выражение ее лица и понял, что этот застывший взгляд — не только от неожиданности. Девушка явно была заворожена происходящим, хотя, возможно, даже не осознавала этого.

Он мягко взял руку Луизы и убрал со своей груди.

— Не сейчас.

Луиза презрительно оглянулась на Миранду.

— Какое тебе дело до этой маленькой недотроги? — Она засмеялась, обвила его шею руками и пылко поцеловала. Брэг услышал, как вскрикнула Миранда, когда его руки скользнули по спине Луизы и он приоткрыл рот, чтобы принять ее поцелуй.

Потом он не без труда взял себя в руки, легонько отпихнул женщину и похлопал ее по заду.

— До следующего раза

Спускаясь с крыльца, Брэг ухмылялся. Он улыбнулся Миранде, которая раскраснелась как роза. Никогда еще он не встречал женщины, краснеющей так часто.

— Доброе утро, — вежливо поздоровался Дерек. — Как вы спали сегодня ночью? — Он непроизвольно окинул девушку взглядом. Боже, как она прелестна!

  17