ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  107  

Регина бросила на мужа удивленный взгляд.

— Но не глупо ли это — жить экономно, когда у нас есть деньги?

— Я сказал, что не возьму твоего приданого, и хватит об этом.

— Это просто смешно, — Вспыхнула Регина. — А как же дом Хенесси?

— Нам придется запереть его на замок. Может, я его продам. Я уже думал об этом. Если я этого не сделаю, то через — пять — десять лет мы сможем его снова отпереть и использовать в уик-энды. До этого срока ты можешь жить там, когда будешь приезжать в город.

— Слэйд. — Регина поднялась с дивана. — Ты меня просто удивляешь. У нас есть прекрасный дом, и я не собираюсь его продавать.

Слэйд повернулся к ней.

— Ты собираешься не позволить мне его продать?

Регина понимала, что ей лучше отступить, но она не смогла.

— Я не допущу этого.

Он молча смотрел на нее, черты его лица исказились гневом.

Хотя Регину и страшило то, что могло последовать за ее словами, пути назад для нее уже не было.

— Отказаться на десять лет! Прошу тебя, подумай еще раз. Ты знаешь, что у меня есть отличное приданое. Почему мы должны бороться за существование и жить как нищие, когда в этом нет совершенно никакой нужды?

— Мы не будем жить как нищие, — оборвал ее Слэйд, — хотя, может быть, это и нищета с твоей точки зрения. Ты собираешься меня покинуть?

Последний вопрос застал ее врасплох.

— Нет, — машинально ответила Регина. — Конечно, нет.

— Тогда вопрос улажен, — произнес Слэйд, ставя со стуком стакан. Затем он резко повернулся и стремительно направился прочь из комнаты.

Регина обессиленно опустилась на диван. Какое-то время она сидела неподвижно, губы ее дрожали. Затем она подняла один из образцов ткани, прижала его к груди, и слезы потоком полились из ее глаз.

Слэйд сказал, что вопрос улажен, но у нее было такое чувство, что все худшее только начинается.

Дворецкий провел Ксандрию в гостиную, а сам пошел доложить о ней хозяевам. Всего через пару мгновений горничная уже принесла ей поднос с чаем и пирожными. Оглядев комнату, Ксандрия довольно улыбнулась. Чудовищный диван наконец исчез, а пол был устлан восточным ковром.

Везде царил образцовый порядок, что было совсем не похоже на Слэйда, а несколько появившихся совсем недавно предметов делали гостиную просто роскошной. Замечательно, что Регина вернулась к Слэйду и что у нее оказался такой прекрасный дар декоратора.

Но почему Слэйд никому не сообщил о возобновлении отношений со своей женой? Ксандрия узнала об этом от Эдварда — надо сказать, в крайне неподходящее для этого время, находясь в его объятиях без одежды в своем кабинете в самый разгар рабочего дня. Похоже на то, что Эдварду нравилось не только заниматься любовью, но также испытывать чувство опасности, а это было по душе и самой Ксандрии.

Прервав свои размышления, Ксандрия подняла глаза — и чуть не пролила чай из чашки, поскольку в этот момент в комнате появился сам терзавший ее в кабинете дьявол.

— Какой сюрприз, мистер Деланса! — воскликнула Ксандрия, чувствуя, как напряглось ее тело.

Эдвард усмехнулся:

— Доброе утро, миссис Кингсли.

Какое-то мгновение они внимательно смотрели друг другу в глаза. Ну конечно, Эдвард прежде всего вспомнил об утре в «Гранд-отеле» Манна, когда она проснулась в его кровати от солнечных лучей и попыталась незамеченной покинуть номер. Но он не позволил ей этого, заставив еще раз пережить незабываемое наслаждение. Именно ради этих встреч Эдвард поселился в гостинице, а не у своего брата; Регина же никогда не приглашала любовников в свой дом.

— Вы выглядите сегодня немного сонным, мистер Деланса. Вам что-то мешало спать? — с притворным беспокойством поинтересовалась Ксандрия.

— Пришлось развлекать одну подружку. Должен сказать, ей это развлечение очень понравилось, она никак не хотела меня отпускать и совсем не оставила времени на сон.

— Думаю, вам следует подыскать другую подругу, поспокойнее, мистер Деланса.

Эдвард притворно опустил глаза.

— Нет-нет, это невозможно, Я с таким нетерпением жду нашей следующей встречи!

От этих слов Ксандрия почувствовала жар в теле. Они стоили друг друга.

Заметив жадный огонь в глазах Эдварда, Ксандрия предупреждающе протянула руку.

— Не смей, — полусмеясь-полусерьезно произнесла она.

Не обращая внимания на эти слова, Эдвард продолжал медленно к ней приближаться.

— Почему? — Он подошел совсем близко, и Ксандрия попыталась его оттолкнуть.

  107