ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  7  

Антонио выпрямился. На Трейси были шпильки не меньше четырех дюймов высотой. И сейчас они казались примерно одного роста.

— Я была бы рада побывать в Мадриде! — очарованно выдохнула Алиса.

Что-то щелкнуло в оцепенелом рассудке у Касс, и она вспомнила, что в последнее время Трейси присылала дочери открытки с видами Мадрида. Теперь все встало на свои места. И Касс назвала это простым американским словом, недостойным настоящей леди, — дерьмо.

Касс изо всех сил старалась избавиться от наваждения. Она же почти не знает этого де ла Барку — во всяком случае, не настолько, чтобы вот так втрескаться в него по самые уши! Она не должна в него влюбляться. Ни за что! Никогда в жизни!

— Ну, когда-нибудь ты наверняка туда попадешь. — Трейси снова взяла инициативу в свои руки. — Посмотри, милая, что я тебе привезла! — И извлекла сразу четыре огромных пакета.

Алиса, нервно стиснув руки, уставилась на яркие упаковки и буркнула:

— Спасибо, мама!

— Да ты хотя бы посмотри, что внутри! — воскликнула Трейси. И в ту же секунду переключила внимание на тетку: — Тетя Кэтрин! Как всегда, ты вовремя! Посмотри, что я тебе привезла!

Кэтрин не спеша спускалась по лестнице. Они тепло обнялись с Трейси, и племянница протянула маленькую коробочку — наверняка от ювелира.

А Касс, избегая смотреть на де ла Барку, поспешила к Алисе.

— Хочешь, отнесем подарки наверх, и там ты их посмотришь одна? — тихо предложила она малышке.

Алиса кивнула. В глазах у нее стояли слезы.

У Касс все перевернулось в груди. Она чуть не закричала на Трейси, пытавшуюся заменить материнскую любовь какими-то дурацкими подарками: «Очнись! Я же знаю, что ты ее любишь, так покажи это, черт возьми! Не пожалей времени на свою дочь, на своих близких!» Касс готова была разреветься ничуть не хуже Алисы.

А де ла Барка ценит в женщине интеллект?

— Ох, ты должна непременно начать с розового пакета! — Трейси снова вспомнила про дочь. А потом протянула Касс длинную плоскую коробку со словами: — Только не вздумай отказываться!

Касс знала, что там что-то из одежды. Трейси обладала отменным вкусом по части нарядов, однако слишком часто забывала, что их стили совершенно не совпадают. Касс было страшно даже подумать, чтобы пройтись на таких каблуках, к которым привыкла ее сестра.

— Спасибо, — сказала она.

— Ты в порядке? — озабоченно поинтересовалась Трейси.

— В полном! — заверила ее Касс с фальшивой улыбкой.

— Ох, Трейси, дорогая, какая прелесть! — вдруг подала голос Кэтрин.

Она вела себя как-то странно. Сжимая в руках подарок — старинную заколку для волос, — леди Белфорд разглядывала их гостя. Касс спохватилась, что не представила его хозяйке.

Но Трейси, как всегда, должна была подать товар лицом.

— Я шла по городу, — тараторила она, — и вдруг увидела ее в одной витрине! И сразу подумала, что она тебе понравится!

— Ты напрасно так беспокоилась, милая! — машинально ответила Кэтрин привычной фразой и снова повернулась к де ла Барке. Касс насторожилась.

Тем временем Алиса развернула свой пакет и теперь сидела на лестнице, прижимая к груди какую-то игрушку.

— Это для твоей коллекции, милая, — прощебетала Трейси. — Ее зовут Спарки. Правда, она чудесная?

— Спасибо, мама. — Алиса кивнула и закусила губу.

Касс помнила, как плакала Алиса, когда узнала, что фирма прекратила выпуск игрушек «Бобовая семейка». Эту Спарки Трейси наверняка купила где-то на аукционе, а то и вообще отыскала ее через Интернет. Но сейчас Касс было не до отношений матери с дочерью.

— Тетя Кэтрин? Что с тобой?

— Мы не знакомы, — пробормотала леди Белфорд.

— Простите меня великодушно, но я меньше всего хотел бы вам мешать! — смутился де ла Барка.

— Ну как ты можешь кому-то помешать, дорогой! — промурлыкала Трейси, снова взяв его под руку. — Тетя Кэтрин, это Антоиио де ла Барка из Мадрида! Тонио, познакомься с моей тетей, леди Белфорд!

— Тетя Кэтрин! — Касс не на шутку встревожилась. Тетка стояла ни жива ни мертва, бледная как полотно. — Тебе плохо?

Если та и услышала вопрос, то не подала виду. Она смотрела на де ла Барку так, будто не в силах была отвести взгляд.

— Вы очень похожи на отца, — слетело с ее непослушных губ.

Антонио уже протянул руку, но, услышав ее слова, застыл.

— Вы знали моего отца, леди Белфорд?

Кэтрин кивнула, и в ее голубых глазах промелькнула горечь.

— Много лет назад, — вымолвила она, и в следующий миг стало ясно, что Кэтрин вот-вот разрыдается.

  7