ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Сокровенные тайны

Вроде ничего, но мне хотелось бы концовки подобрей >>>>>

Брак не по любви

Ну и имя у героини. Не могли придумать что нибудь поромантичнее >>>>>

Незабудка

Скучно, ой как скучно! Прочла до конца, но только ради того, чтобы понять, что же там случилось на горе, хоть и... >>>>>

Две розы

Какой замечательный роман о настоящей семье, дружбе и любви >>>>>

Сильнее смерти

Прочитала уже большинство романов Бекитт, которые здесь есть и опять, уже в который раз не разочаровалась... >>>>>




  22  

На ее глаза навернулись слезы. Аллегра не понимала, почему ей захотелось плакать, но в этот момент она не чувствовала себя вещью — она ощущала себя сокровищем.

И это опасно, подумала она. Ей надо держать дистанцию между собой и Стефано и помнить о цели своего приезда.

Но в этот момент ей так хотелось быть сокровищем!

Надев серьги, она распустила волосы, и они волнами рассыпались по плечам.

А потом спустилась вниз.

Стефано уже ждал ее в мраморном холле, одетый в смокинг. Сердце ее дрогнуло, когда она увидела его восхищенный взгляд.

— Ты выглядишь потрясающе, — сказал он. Взгляд его остановился на ее ушах — на бриллиантовых каплях, оттенявших кожу, и на лице его появилась улыбка, которая говорила больше, чем любые слова.

Аллегра ощутила, что улыбается ему в ответ, сияя так, будто проглотила солнце.

— Спасибо.

Он протянул руку, и Аллегра после секундного колебания взяла ее. Ей не хотелось ни о чем думать.

Один вечер, всего лишь один вечер — и она хотела насладиться им.

Автомобиль привез их к «Сен-Реджис Гранд-отелю». Аллегра, увидев его пышно украшенный фасад, не могла сдержать восхищения. Внутри ее поразили огромные люстры, мерцавшие над головами, мраморные колонны и мягкие ковры, в которых ноги буквально утопали.

Они вошли в зал ресторана, расписанный фресками и окутанный той же аурой роскоши и богатства, и Аллегра увидела, как головы всех присутствовавших повернулись к ним.

Откинув назад волосы, она горделиво улыбнулась.

Стефано подошел к небольшой группе мужчин и представил им Аллегру.

— Джентльмены, моя подруга, Аллегра Авести.

Моя подруга. Она никогда не была для него подругой.

На лицах мужчин мелькнуло удивление, и Аллегра не поняла, почему они так удивились. Ей стало немного не по себе. Неужели Стефано приходил на такие приемы с какой-то другой женщиной?

— Все в порядке? — прошептал Стефано, сжав ее локоть, и Аллегра почувствовала совсем близко его дыхание.

— Да, — прошептала она. — Все в порядке.

— Хорошо. — В его голосе прозвучала собственническая нотка, и это должно было бы встревожить ее, но ей не хотелось ни о чем думать. Хотелось просто наслаждаться этим вечером. Поэтому она улыбнулась Стефано, когда он повел ее к столу.

Соседкой Аллегры оказалась Антония ди Бона — костлявая остроносая женщина в платье из черного крепа.

— Стефано скрывал вас от всех, — заметила она слегка язвительным тоном.

Аллегра сглотнула и взглянула на Стефано, беседовавшего с каким-то мужчиной. Она улыбнулась Антонии:

— Я всего лишь подруга.

— Неужели? — Антония подняла тонкие, густо накрашенные брови. — У Стефано очень мало женщин-подруг.

— Да? — Аллегра почувствовала облегчение, в то же время понимая, что Антония собирается сообщить ей что-то еще.

Принесли первое блюдо, и разговоры на некоторое время затихли, но вскоре Антония вновь повернулась к ней, и улыбка ее была насмешливо-злобной.

— Вы давно знаете Стефано?

— Достаточно давно, — осторожно промолвила Аллегра.

— Давно? — с сомнением повторила Антония. Она пригнулась к Аллегре. — Похоже, вы не его тип. Он предпочитает… — Антония сделала паузу и критически окинула Аллегру взглядом, — более гламурных женщин. Вы часто выходите с ним в свет? — Она сладко улыбнулась.

— Нет, — холодно сказала Аллегра. Лицо ее загорелось, хотя она убеждала себя, что нет повода для беспокойства. Антония просто одна из тех женщин, которые наслаждаются своим цинизмом и ехидством. Они будут чувствовать себя несчастными, если не будут насмешничать.

— На самом деле я очень занята, — сказала Аллегра, — как, впрочем, и Стефано. — Она хотела объяснить этой женщине, что общается со Стефано лишь по профессиональным делам, но не нашла подходящих слов. Впрочем, Антония все равно не поверила бы ей.

Действительно, соседка ехидно рассмеялась.

— Стефано всегда занят. Именно поэтому он так разбогател. — Ее холодный взгляд еще раз пронзил Аллегру, но затем — по-видимому, утратив всякий интерес, — она небрежно добавила: — Именно поэтому распался его брак.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Аллегре показалось, что она заледенела, что сам воздух вокруг нее превратился в лед. Она закрыла глаза, затем открыла. Через стол она увидела, что на нее с беспокойством смотрит Стефано.

  22