ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  30  

— Мы попросим папу купить тебе эту книгу. Или Тернера.

— Дело не в этом. Я просто не могу поверить, что со мной так обошлись. Неужели ты не расстроилась из-за этого?

Подруга вздохнула.

— Послушай, и когда ты успела превратиться в такую необузданную особу? Мне-то всегда казалось, что из нас двоих так вести себя могу только я.

Миранда так крепко стиснула зубы, что у нее свело челюсти.

— Я уверена, — хриплым от злости голосом произнесла она, — что никогда в жизни не была так рассержена.

— Прими мое искреннее сочувствие, — сказала Оливия.

— Я достану эту книгу!

— Прекрасно. Только не волнуйся так, дорогая.

— И этот мерзавец убедится в том, что я ее получила.

Миранда бросила на злополучный магазин воинственный взгляд и решительно зашагала прочь.

— Конечно, я куплю для тебя эту книгу, Миранда, — заверил девушку Тернер.

Он читал газету и предавался праздным послеобеденным размышлениям, когда в комнату влетела его сестра и заявила, что ее подруге необходима срочная помощь.

Было довольно забавно наблюдать, каким убийственным взглядом смерила Оливию Миранда при слове «срочная».

— Я не хочу, чтобы вы купили ее для меня, — сердито сказала она, — а настаиваю, чтобы сделали это только вместе со мной.

— А разве есть разница?

Поинтересовался Тернер, откинувшись на спинку мягкого кресла.

— Огромная.

— Колоссальная, — подтвердила Оливия, но, судя по ее улыбке, она поддерживала мнение брата, за что получила еще один грозный взгляд и воскликнула: — Я же за тебя прошу!

— Но согласитесь, это неправильно, — с жаром продолжала Миранда свою обличительную речь, — что я не могу делать покупку в этом магазине лишь потому, что я женщина. Что за дискриминация?

Тернер снисходительно улыбнулся:

— Просто существуют определенные места, которые дамы не могут посещать.

— Я не собираюсь заходить в ваши избранные клубы. Я всего лишь хочу купить нужную мне книгу. В этом нет ни малейшего намека на что-то непристойное. Господи! Я столько лет мечтала о ней!

— Миранда, если тот человек является владельцем магазина, он сам решает, кому хочет продавать, а кому — нет.

Девушка скрестила руки на груди.

— Вероятно, ему вообще не следует разрешать торговать. Тогда должен быть принят закон, по которому владельцам воспрещается пускать женщин в книжные магазины. Чтобы всем стало ясно, куда катится Англия.

Тернер удивленно изогнул брови:

— Ты что, читала трактат Мэри Уолстонкрафт [4]?

— Мэри? Какая еще Мэри? — переспросила Миранда.

— Понятно. Вижу, что даже не слышала о ней.

— Пожалуйста, Тернер, не отвлекайтесь. Вы согласны или нет, что мне следует разрешить купить эту книгу?

Тот вздохнул.

— Миранда, с какой стати пускать тебя в книжный магазин для джентльменов? У тебя нет даже права голоса.

Последовал новый взрыв негодования.

— При чем тут это?

Тернер понял, что совершил тактическую ошибку.

— Забудь об избирательном праве для женщин. Это совсем из другой оперы. Я пойду с тобой покупать книгу.

— Правда? — Карие глаза засияли. — Спасибо.

— Пятница подходит? Кажется, днем я не занят.

— Ой, я тоже хочу пойти, — пискнула Оливия. — Мы ему покажем!

— Ни в коем случае, — заявил Тернер. — Мои нервы в состоянии вынести только одну из вас.

— Ты это серьезно?

Он осуждающе взглянул на сестру:

— Ты ведешь себя слишком буйно.

— Прошу вас! — Оливия с умоляющим видом смотрела то на брата, то на подругу. — Не ссорьтесь!

Но Миранда смотрела только на Тернера, не обращая на нее внимания.

— А не могли бы мы пойти прямо сейчас? Я не хочу, чтобы этот продавец обо мне забыл.

— Судя по тому, что рассказала о нашем приключении Оливия, я сомневаюсь, что это вообще возможно.

— Так мы идем? Ну пожалуйста. Я прошу.

— Это смахивает на выпрашивание подаяния.

— Ничуть!

Тернер принял задумчивый вид.

— Мне пришло в голову, что я могу использовать эту ситуацию себе во благо.

— Каким же это образом? — не поняла Миранда.

— Ну, никто не знает, когда подвернется подходящий случай попросить об одолжении.

— Поскольку у меня нет ничего из того, что вы могли бы пожелать, советую вам забыть о своих нечестивых целях и поскорее отвести меня в книжный магазин.


  30