ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>




  76  

Три судомойки побежали за льдом, а миссис Стаббс выступила вперед.

– Милорд, я не уверена, что вы избрали наилучший способ действий.

– Джем еще кипел. Мне нужно было быстро охладить его.

– Но она дрожит. Чарлз повернулся к Элли:

– Очень больно? Она покачала головой:

– Я почти ничего не чувствую.

Чарлз закусил губу. Он не знал, как лечить ожоги.

– Очень хорошо. Теперь, наверное, надо забинтовать. Чарлз позволил Элли вынуть руки из ведра, но она тут же снова стала стонать от боли. В это время появились девушки со льдом, и Чарлз снова погрузил руки жены в воду.

– Холодная вода помогает снять боль, - сказал он миссис Стаббс.

– Она не может все время держать руки в ведре.

– Я понимаю. Еще минуту.

– Хотите, я приготовлю специальную мазь от ожогов? Чарлз кивнул и снова все внимание сосредоточил на Элли. Он прижал ее к себе и стал шептать ей на ухо:

– Прижмись ко мне крепче, дай мне снять твою боль.

Она кивнула.

– Дыши поглубже, - дал ей совет Чарлз. Затем перевел взгляд на миссис Стаббс и сказал:

– Прикажите кому-нибудь все убрать. Я не могу видеть этот джем. Выбросьте его.

– Нет! - возмутилась Элли. - Только не мой джем.

– Элли, это всего лишь джем.

Элли повернулась к Чарлзу, глаза ее сверкали.

– Я целый день трудилась над ним.

Чарлз даже почувствовал некоторое облегчение от этих слов. Если она переключит внимание на джем, то, может, хоть ненадолго позабудет о боли.

– Что здесь происходит? - раздался скрипучий голос. Подняв глаза, Чарлз увидел Корделию. Господи, только ее здесь не хватало!

– Выведите ее отсюда, - пробормотал он.

– Кто-то сгорел? Она обожглась? Я уже много лет предупреждаю вас о пожаре.

– Кто-нибудь выведет ее из кухни? - повысил голос Чарлз.

– Пожар уничтожит нас всех! - Корделия замахала в воздухе руками. - Всех до единого!

– Сейчас же! - взревел Чарлз, и на сей раз два лакея подскочили к Корделии. - О Господи, эта женщина совершенно помешалась, - пробормотал он.

– Но она безвредная, - слабым голосом проговорила Элли. - Ты сам мне об этом говорил.

– А ты помолчи и побереги силы, - грубовато возразил Чарлз.

Появилась миссис Стаббс с небольшой чашкой в руке.

– Вот мазь, милорд. Нужно смазать ею обожженные места, а потом наложить повязки.

Чарлз с сомнением посмотрел на вязкую смесь.

– Что это такое?

– Сырое яйцо и две ложки оливкового масла, милорд.

– Ты уверена, что это поможет?

– Этим всегда лечила ожоги моя мать, милорд.

– Очень хорошо.

Чарлз отступил назад и стал наблюдать за тем, как экономка осторожно смазывает покрасневшую кожу Элли, а затем бинтует ей руки полосками тонкой ткани. Элли напряглась, стараясь не кричать от боли.

У Чарлза при виде ее страданий сердце обливалось кровью.

В дверях послышались шаги, и, обернувшись, он увидел Джудит, за которой следовали Клер и Элен.

– Мы услышали шум, - объяснила, Элен, задыхаясь после быстрого бега. - И тетя Корделия что-то кричала.

– Тетя Корделия всегда кричит, - сказала Джудит. Затем ее взгляд упал на Элли. - Что случилось?

– Она обожгла руки, - ответил Чарлз.

– Как? - спросила Клер каким-то сдавленным голосом.

– Джемом. Она… - Чарлз повернулся к Элли, надеясь, что если она примет участие в беседе, это отвлечет ее от боли. - Действительно, как это в конце концов случилось?

– Дело в кастрюле, - выдохнула Элли. - Конечно, глупо с моей стороны. Я должна была обратить внимание, что она не на том месте, где я ее оставила.

Элен наклонилась к Элли и мягко положила руку ей на плечо.

– Что ты имеешь в виду? Элли обернулась и пояснила:

– Когда мы начинали варить джем, то поставили его на малый огонь. Помнишь? Элен кивнула.

– А затем кастрюлю передвинули к центру. Я этого не заметила. - Элли замолчала и с трудом подавила крик боли, когда миссис Стаббс поправила бинт.

– И что произошло потом? - спросила Элен.

– Ручки оказались слишком горячими. От неожиданности я выронила кастрюлю. Когда она ударилась об пол… - Элли зажмурила глаза, пытаясь не воспроизводить в памяти тот кошмарный момент, когда пурпурная жидкость забрызгала все вокруг, оказалась на ее руках, и ей стало так больно…

Хватит об этом, - сказал Чарлз, видя выражение лица жены. - Элен, уведи Клер и Джудит с кухни. Им ни к чему все это "видеть. И проследи, чтобы Элли принесли настойку опия.

– Мне не нужен опий, - запротестовала Элли.

– Тебе ничего другого не остается. Я не могу находиться рядом и видеть, что ничем не могу облегчить твою боль.

  76