ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  38  

– Я еще вернусь сегодня, – сказал Тайлер, проверяя, на месте ли бумажник.

– Билл заберет нас через несколько часов.

– Заберет? – Он бросил быстрый взгляд в сторону Мэри. – Зачем?

– Мы уезжаем.

Тайлер замер. Это был удар ниже пояса.

– Я думал, ваш новый домик будет занят еще несколько недель. – По крайней мере, он на это рассчитывал.

– Мама не против, если мы поживем это время вчетвером.

– Но почему вы с Беа не можете остаться здесь?

И как Мэри должна объяснить ему, что не выдержит, если увидит его рядом с Фионой?

– Полагаю, сейчас самое время нам уехать, – сказала она, стараясь не смотреть Тайлеру в глаза. – В конце концов, свою работу я закончила. Вряд ли отношения зайдут далеко, если однажды, спустившись в кухню, ваша потенциальная невеста обнаружит там меня с чашкой какао в руке.

Уоттс нахмурился. Он и представить себе не мог здесь Фиону. Это кухня Мэри.

– До этого момента еще далеко.

– Ну, никогда нельзя быть уверенным на все сто... В любом случае нам лучше уехать, – она выстрадала улыбку.

Настроение Тайлера окончательно испортилось.

– Что ж, видимо, это ваше окончательное решение. Надеюсь, вы помните, что изначально мы оговаривали два месяца работы?

– Помню, – кивнула Мэри. – Я в любой момент буду готова оказать вам поддержку или дать совет.

Поддержка! Тайлер был в бешенстве, сам не понимая отчего.

– Думаю, что вам стоит забрать свой чек сейчас. – Прежде чем она успела что-либо возразить, Тайлер уже направился в свой кабинет. Он выписал чек и с такой яростью выдрал его из книжки, что оторвал маленький клочок. Пришлось выписывать еще один, чтобы ничто не выдало его состояния. – Прошу. – Он бросил чек на стол. – Первая половина вашего гонорара.

Значит, дошло до этого. Мэри стало дурно.

– Тайлер...

Он опередил ее:

– Я свяжусь с вами перед следующим свиданием. Может потребоваться ваш совет.

– Тогда... Вы знаете, где меня найти, – тихо проговорила Мэри. – До свидания. – Она тщетно попыталась улыбнуться. Ее губы предательски дрожали.

Тайлер колебался: весь гнев внезапно улетучился.

– До свидания... – Повинуясь секундному порыву, он подошел и взял Беа на руки. Малышка замурлыкала от удовольствия, пока Тайлер в последний раз разглядывал смешное личико. Боль в груди стала невыносимой. Тайлер поцеловал мягкие детские волосики. – Прощай, Беа, – едва смог выдавить он. Горло будто сжали невидимые тиски. Ему пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы передать малышку ее матери.

Глаза Мэри блестели от слез.

– Она будет скучать...

Тайлер промолчал. Язык его больше не слушался. Он просто кивнул и повернулся спиной.

Беа это не понравилось. Маленькое личико моментально сморщилось, и девочка заревела так громко, что Мэри едва смогла ее успокоить.

Тайлер захлопнул входную дверь. Пока он спускался к своей машине, в его ушах звенел крик малышки... Уоттс уронил голову на руль и крепко зажмурился. Так он просидел минуту. Затем выпрямился, глубоко вздохнул, включил зажигание и, не оглядываясь, поехал вперед.

Почти стемнело, когда Тайлер вернулся домой. Свет фар на мгновение выхватил из темноты припаркованный около дома «БМВ», и сердце его замерло. Мэри здесь!

Но стоило Тайлеру открыть входную дверь, как ему в лицо почти ощутимо пахнуло одиночеством пустого дома. На кухонном столе лежала записка:

«Спасибо вам за все. Я не могу принять «БМВ», но мы забрали детское сиденье. Фиона вряд ли будет против машины, если той пользовались всего неделю. Так что, надеюсь, ваш подарок скоро найдет своего нового владельца. Дайте мне знать, если вам понадобятся мои дальнейшие советы. Всегда готова помочь всем, чем смогу! Удачи вам с новой невестой.

С любовью, Мэри.

P.S. Запеканка в холодильнике. Позвонила миссис Палмер, она начнет готовить для вас со следующей недели».

«С любовью, Мэри»? Тайлер смял записку. Любовь! Вранье.

Челюсти его сжалась. Кухня показалась ему пустой как никогда. Больше здесь не будет забавной мамаши и ее смешной дочурки. Никогда. Тайлер дернул ручку холодильника и достал запеканку. Не то чтобы он был голоден, но и отказываться от ужина не собирался. Ничего. Тайлер видал времена и хуже.

Однако стоило ему сесть за свой письменный стол, как он инстинктивно прислушался, не спускается ли Мэри Томас по лестнице, чтобы сменить плачущей дочке подгузник. Выругавшись про себя, глава «Уоттс Холдингс» вытащил карточку Фионы и набрал номер, чтобы узнать, не согласится ли она выпить с ним чашку кофе. Вот, смотрите, его жизнь уже налаживается.

  38