ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  34  

– Освежиться? Вы просто возвращаете нас к жизни! – закричал Пиккеринг, и Лайонелу не оставалось ничего другого, как повести их за собой.

К своему удивлению, он вдруг почувствовал, как кто-то удержал его за рукав.

– Идите вперед, друзья, – предложил Дарби, а мне надо поговорить с Хоупом. Мы сейчас будем.

Чувствуя, что небольшого допроса все равно не избежать, Хоуп проводил Дарби в кабинет.

– Ну? – спросил тот тоном, в котором явно слышалась легкая насмешка.

– Что ну?

Дарби рассмеялся.

– Что вы на самом деле делаете в этом Богом забытом месте? Да еще с девушкой, удивившейся известию о своей предстоящей свадьбе не меньше, чем я!

Лайонел нахмурился. Он и сам не понимал, почему Элен выказала такое удивление. Неужели она не понимает, что если бы не мысль о женитьбе, он не стал бы заходить в их отношениях так далеко? Разумеется, пока Лайонел не давал ей никаких обещаний, однако мысль о том, что от него ожидают самого плохого, была не слишком приятна.

– Нас свели совершенно неожиданные обстоятельства, – начал Лайонел, вовсе не собираясь распространяться об этих обстоятельствах более подробно. – Как вам известно, я давно уже подумывал о женитьбе, и леди Литтлтон оказалась соответствующей всем моим требованиям.

– И что это за требования? – спросил Дарби с улыбкой.

– Она умна, привлекательна и хорошего происхождения, – сообщил Лайонел, не желая говорить большего даже Дарби. И даже самому себе.

– Господи, Хоуп, что за прагматизм, – посерьезнел его приятель. – Это слишком даже для вас! Неужели не испытываете к девушке никаких чувств?

– Не думаю, чтобы это было необходимо для удачного брака, – уклончиво ответил Лайонел. – Леди Литтлтон обладает множеством замечательных черт характера – в том числе нравственной силой и самообладанием, способными преодолеть любые трудности. Подобные достоинства гораздо ценнее, чем преходящая страсть.

– Возможно. – На лицо Дарби вновь вернулась прежняя улыбка. – Явно не тот случай, когда сходятся противоположности. Мне кажется, что вы с этой девушкой слишком схожи друг с другом для мирной семейной жизни. Ведь если ее воля ничуть не слабее вашей, это несколько неудобно для человека, привыкшего все делать по-своему!

Не обращая внимания на подтрунивание друга, Лайонел подошел к окну.

– Я полагал, что мы сможем жить с ней в относительном согласии, однако…

– Однако?

Лайонел обернулся.

– Однако теперь меня охватили сомнения.

Дарби присвистнул.

– Черт побери, вот это действительно серьезно. У самого великого Хоупа появились сомнения.

Оставив очередную шутку без ответа, баронет прошелся по комнате.

– С самого начала я понял, что Элен мне подходит. Более чем подходит, – признался он. – Но она производит на меня странное воздействие, я начинаю терять самообладание, и это мне весьма не нравится.

– И в чем это заключается?

Обернувшись, Лайонел бросил на Дарби многозначительный взгляд.

– Мне хочется переломать все вокруг. – Такая жажда разрушения была далеко не самым худшим последствием воздействия обстоятельств на Лайонела, но всего он не мог сказать даже Дарби. – Я теряю весь свой лоск, Дарби.

– Это действительно тревожный симптом, чтоб мне провалиться! – заметил явно наслаждающийся сценой Дарби. – Я боюсь за ваше психическое здоровье. Еще немного, и вы начнете колотить себя в грудь словно горилла. Впрочем, я шучу. А на самом деле вы ничуть не изменились.

– Так ли это? – возразил Лайонел. – Иногда я в этом сомневаюсь.

– Просто в последнее время вы, друг мой, не находили себе места, все искали чего-то. И, может быть, наконец нашли. – Лайонел не ответил. Он искал спокойствия или, по крайней мере, мирного существования, а не этой тревожащей все его чувства страсти. – Что ж, – со вздохом подытожил Дарби, – теперь вам надо либо жениться на ней, либо придумывать что-то экстраординарное. Вы же знаете Пиккеринга, через неделю о новости будет знать весь город.

– Знаю, – сказал Лайонел.

Он ожидал, что публичное объявление о помолвке успокоит его разгоряченный разум. Но нет – сомнения так никуда и не делись. Сомнения насчет Элен и самого себя. Как будто прочитав его мысли, Дарби коротко рассмеялся.

– А как насчет другой стороны? Она вовсе не кажется польщенной перспективой стать женой самого перспективного холостяка в Соединенном Королевстве.

– Элен слишком упряма, причем – себе во вред, – пробормотал Лайонел. – Конечно, она выйдет за меня. Это станет самым разумным выходом для всех.

  34