ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  25  

Кэмбл упрямо сжал губы.

— Нет времени на исправления! — отрезал он. — Придется заново менять всю надпись.

— Мы успеем, если займемся этим вместе. — Тилли бросила ему фартук и сама надела передник прямо поверх костюма.

Телевизионщики будут снимать свадебное торжество. Не хватало еще, чтобы мать Тони устроила Кэмблу разнос за допущенную ошибку.

Отель, в котором проходила вечеринка, располагался в десяти километрах от Аллерби. После того как надпись была исправлена, Кэмбл погрузил торт в розовый фургон и сел за руль. Он ехал, не соблюдая скоростной режим, и, естественно, вскоре его остановил полицейский.

Кэмбл остановился и открыл окно.

— Вы можете выйти из машины, сэр? — сказал подошедший страж порядка.

Кэмбл был вне себя от ярости. Он вышел из фургона, забыв о том, что не снял розовый фартук.

Полицейский какое-то мгновение разглядывал его, потом прочел надпись на фургоне.

— Попробую догадаться, — улыбнулся он. — Вы мистер Сладкий, сэр? Или вас зовут мистер Пустячок?

Кэмбл стиснул зубы.

— Ни то, ни другое, — процедил он, пытаясь снять фартук, чтобы достать водительские права из кармана пиджака. Зачем только Тилли заставила его надеть на себя этот дурацкий передник?

Полицейский посмотрел на водительские права.

— Вы знаете, что нарушили скоростной режим?

— Я могу все объяснить, офицер. У нас срочное дело, — с жаром произнес Кэмбл.

— Это не значит, что вы должны нестись сломя голову, подвергая опасности себя и других участников дорожного движения.

На какое-то мгновение Кэмблу захотелось соврать, что у Тилли начались роды, но потом он передумал. Вряд ли кто-то из рожающих женщин отправится в больницу в туфлях на высоких каблуках и с ярким макияжем.

— Мы должны доставить торт, — начал Кэмбл.

— Торт? — равнодушно спросил полицейский.

— Да. Свадебный торт.

Тилли вылезла из фургона. Она была настолько хороша, что Кэмбл на мгновение задержал дыхание. Полицейский тоже не мог не обратить внимания на ее декольте.

— Это моя вина, офицер. — Она умоляюще смотрела на полицейского и говорила вкрадчивым голосом, которого Кэмбл не слышал прежде. — Моя лучшая подруга выходит замуж. Я клятвенно пообещала ей доставить свадебный торт на вечеринку. Однако у нас возникли непредвиденные трудности, поэтому мы опаздываем. Клео очень расстроится, если мы не приедем к назначенному часу. Я не могла позволить такому произойти, поэтому попросила Кэмбла ехать быстрее…

Кэмбл восхищенно смотрел на нее, пока она пыталась убедить полицейского в их невиновности.

— Он правда ни в чем не виноват, офицер. Он никогда прежде не превышал скорости. Я понимаю, что вы выполняете свою работу. Это ваша обязанность. Но прошу вас, нет, умоляю, позвольте нам отвезти торт на вечеринку, а потом мы приедем в полицейский участок для дальнейшего разбирательства.

Взяв полицейского под руку, она подвела его к открытому окну фургона и показала на торт.

— Смотрите! Видите, мы не лжем. Мы приготовили очень красивый торт. Клео будет разочарована, если мы не доставим его вовремя, а мы уже опаздываем! Я никогда себе не прощу…

То ли слова Тилли возымели действие, то ли ее восхитительное декольте произвело такое неизгладимое впечатление, но полицейский сделал шаг назад. Он явно был сбит с толку.

— Где проходит вечеринка? — проворчал он.

— В Хаммерби-холл. Это… — начала она.

— Я знаю, где это. — Он махнул рукой на фургон. — Если я еще раз поймаю вас за превышение скорости, то не буду таким снисходительным, — предупредил он. — Сегодня я прощаю вас, потому что нельзя разочаровывать невесту, так?

Усевшись на мотоцикл, он включил мигалку и сирену и произнес:

— Следуйте за мной! Так вы доберетесь быстрее.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Кэмбл ехал следом за мотоциклом полицейского. Примерно минуту в фургоне стояла тишина, потом Кэмбл и Тилли начали одновременно смеяться.

— Не могу поверить, что тебе удалось его уговорить! — Кэмбл не скрывал своей радости. — Я никогда не видел такого потрясающего шоу.

Тилли вытерла глаза.

— Но ведь у меня получилось добиться своего. Ты вряд ли убедил бы его в своей невиновности. — Она снова захихикала. — Жаль, что ты не видел выражения своего лица, когда полицейский спрашивал, не тебя ли зовут мистер Сладкий.

  25