ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  37  

— Как давно ты не был здесь?

Джанкарло пожал плечами:

— Лет пять или шесть. Я не помню.

— Много времени прошло.

— Да.

Она заглянула в глубину его черных глаз:

— Это потому, что?..

— Это потому, что так проще, — ответил он с легким раздражением. Джанкарло не нравилась ее настойчивость. Хорошо бы, Касси поняла намек и оставила его в покое. Разве недостаточно он рассказал ей о своем прошлом? Она и так вытянула из него гораздо больше, чем ей следовало знать. Про Рауля. Про Габриэлу. А она собирается вывернуть его душу наизнанку своими вопросами. — Так уж получилось. Мы встречаемся раз в год на дне рождения моей племянницы. Обычно это происходит в Риме или в Милане. Это всех устраивает. Нет никаких проблем.

Касси не была в этом уверена, но уловила нотки предостережения в его тоне. Она поняла, что неуместно пытать Джанкарло перед встречей с родственниками.

И все же она не могла не задаваться вопросом, испытывает ли он зависть, глядя на величественное тосканское поместье, которое могло принадлежать ему. И насколько сильны были его чувства к женщине, которая предпочла Рауля? К женщине, с которой Касси вскоре предстоит познакомиться.

Стряхнув пыль со своей новенькой сумки, Касси решилась задать безобидный вопрос:

— Сколько лет твоей племяннице?

— Аллегре? Двенадцать.

— Какое красивое имя. Странно, что твой брат — отец дочери-подростка. — Она бросила на Джанкарло застенчивый взгляд. — Особенно если учесть, что ты скоро станешь отцом крошечного младенца.

На мгновение воцарилась тишина. Джанкарло почувствовал, как у него защемило в груди. Слово «младенец» казалось ему иностранным, так как он до сих пор не привык к мысли о появлении ребенка. Это не укладывалось в его голове.

И все же осторожные слова Кассандры заставили его задуматься. У них появится младенец. Как это произошло? Не иначе как чудо. Внутри Кассандры медленно растет ребенок, плоть от плоти его.

Джанкарло потянулся к Касси и положил ладонь на ее все еще плоский живот, вызвав у нее возглас удивления.

— Ты уже что-нибудь чувствуешь?

Женщина покачала головой:

— Пока нет. Толчки ощущаются, начиная с четырнадцатой недели. Придется немного подождать.

Она поняла, что неосознанно улыбается. Чувствовать тяжесть его руки на своем животе было очень приятно.

— А мы скажем им о ребенке? — поинтересовалась Касси.

Джанкарло посмотрел в ее внезапно потемневшие фиалковые глаза:

— Нет, если, конечно, ты не хочешь усложнить и без того непростую ситуацию.

— Ты думаешь, будет непросто?

— Нет, Кассандра. Я думаю, что мы все всплеснем руками и кинемся друг другу в объятия, а потом начнем шутить и смеяться, — ответил он с сарказмом.

Кутаясь в кашемировое пальто, Касси расстроилась. Джанкарло в очередной раз разрушил ее глупые фантазии, вскользь дав понять, что она всегда останется на втором месте.

Однако, взглянув на него, она заметила напряжение, сковавшее аристократичные черты его лица, и, несмотря на ощущение собственной никчемности, не могла не посочувствовать мужу. Наверное, ему больно. Должна ли она сделать что-нибудь, чтобы смягчить эту боль? Что ж, по крайней мере, не стоит задавать вопросы, бередящие старые раны.

— Напомни мне, — сказала она тихонько, выходя из машины. — Твоего брата зовут Рауль, а его жену — Габриэла? А у Аллегры нет братьев или сестер?

— Нет, дорогая. — Джанкарло умолк. — Ах, вот и она — встречает нас во всем великолепии.

Сначала Касси подумала, что он имеет в виду Аллегру. Однако к машине бежала вовсе не веселая девочка-подросток, а взрослая женщина.

И какая женщина!

Невысокая, прекрасно сложенная, с густыми блестящими волосами, каскадом ниспадающими на узкие плечи. Ее кожа имела оливковый оттенок, а глаза были шоколадного цвета. На ней было надето изящное платье цвета слоновой кости, дополненное туфлями из крокодиловой кожи. Тонкое запястье обрамлял узкий бриллиантовый браслет; бриллианты были и в ушах, и на массивном обручальном кольце. На ком-то другом такое количество драгоценностей могло выглядеть крикливо, но миниатюрная стильная брюнетка держалась с такой уверенностью, что, надень она пластиковый пакет, смогла бы убедить всех в том, что это элемент высокой моды.

Так, значит, подумала Касси, это и есть Габриэла.

Она ощутила себя замухрышкой — слишком бледной и безликой. И все потому, что эту женщину когда-то любил Джанкарло. Сможет ли такой человек, как ее муж, когда-нибудь оправиться от удара, нанесенного по его самолюбию и сердцу?

  37