ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  124  

Сама Мика, скрестив ноги, сидит на полу чуть поодаль. По крайней мере, я помню, как ее зовут.

— Привет, — робко говорит она. У нее в руках цепочка, которую она плетет из оберток от жевательной резинки. — Ты напугал меня.

Я сажусь и потрясенно обнаруживаю, что на мне одни трусы. Я охаю и натягиваю на себя шерстяной, грубой вязки коричневый плед.

— Что-то…

— …между нами было? — улыбается Мика. — Нет. Ты оставался всецело предан своей многострадальной Джейн. По крайней мере, пока находился здесь.

— Ты знаешь о Джейн?

Интересно, что я ей наболтал?

— Ты только о ней три дня и говорил, пока не отключился. Я раздела тебя, потому что на улице страшная жара, и мне не хотелось, чтобы с тобой случился тепловой удар, пока ты наслаждался крепким сном.

Она пододвигает ко мне цепочку из оберток, и я, поскольку не нахожу ей лучшего применения, вешаю ее себе на шею.

— Я должен вернуть ее, — говорю я, пытаясь встать.

Но, к сожалению, я слишком резко меняю положение, и комната начинает кружиться у меня перед глазами. Мика тут же подскакивает и забрасывает мою руку себе на плечо, чтобы я не упал.

— Тихонько, — говорит она. — Тебе нужно поесть.

Но сама Мика готовить не собирается. Она достает альбом для фотографий и протягивает его мне. Внутри меню с доставкой на дом: пицца, тайская еда, китайская, цыплята на барбекю, здоровая пища.

— Даже не знаю, сама выбирай, — предлагаю я.

Мика изучает меню.

— По-моему, тайская кухня явно отпадает, потому что последние три дня ты ничего не ел. Думаю, подойдет тофу с соусом и хумус из листового салата.

— Звучит аппетитно. — Я привстаю на локтях и чувствую, что мое тело способно к такому напряжению. — Мика, а ты где спала? — интересуюсь я. Память меня не подводит — здесь только одна кровать и очень мало свободного пространства.

— Рядом с тобой на матрасе, — неопределенно отвечает она. — Не волнуйся, Оливер. Ты не в моем вкусе.

— Серьезно?

— Ты для меня слишком… как бы это выразиться… лощеный. Я люблю парней попроще.

— Ну конечно, какой же я дурак!

Мика звонит в вегетарианский ресторанчик.

— Через пятнадцать минут.

Внезапно я ощущаю, что на самом деле проголодался.

— А ты, случайно, не знаешь, есть ли здесь поблизости яблоневый сад?

Мика закатывает глаза.

— Оливер, ты в центре Бостона. Ближайший сад, о котором мне известно, — рынок Квинси.

— Сад находится где-то в Стоу. Или Мейнарде. Как-то так называется городок.

— Это где-то на востоке. Как и остальные яблоневые сады в Массачусетсе. Можешь позвонить в справочную.

Я переворачиваюсь на живот и тянусь за телефоном.

— Алло, — говорю я, когда на том конце провода отвечают. — Я ищу Джоли Липтона. В Стоу.

Мне сообщают, что такой человек там не проживает. Как и в Мейнарде. Как и в Бостоне.

— По-моему, ты говорил, что он у кого-то работает? — спрашивает Мика, которая как раз подстригает ногти на ногах латунными кусачками. Я киваю. — Тогда почему ты думаешь, что его имя будет в телефонном справочнике?

— Ищу иголку в стоге сена, да?

Она вытягивает ногу перед собой и любуется ею.

— Ой, это неприлично, да? Прости. Как ни крути, а ты посторонний человек. Когда ты отключился, я тут занималась своими делами. Переодевалась, делала гимнастику и тому подобное.

Переодевалась?

— На твоем месте, — продолжает она, — хотя я-то на своем, я бы поехала в Стоу и поспрашивала, не слышал ли кто-нибудь о Липтоне. Я к тому, что Стоу — это тебе не Бостон. Вполне вероятно, что он иногда заглядывает в семейный магазинчик или в парикмахерскую по соседству — или куда там у них еще ходят в деревне.

— Мика!

Она попала прямо в точку. И у меня нет другого выбора, как прочесать этот район Массачусетса и надеяться на лучшее. Я хватаю ее руку, которая совсем рядом, и целую.

— Кто сказал, что кавалеры перевелись? — удивляется девушка.

Раздается звонок в дверь, и она встает забрать заказанный соевый сыр.

Меня одолевают мысли о том, как я не спал с Айовы; как искренне верил, что все время со мной рядом была Джейн; как много мне нужно ей сказать. Я вскакиваю с матраса и собираю свои вещи, беспорядочно разбросанные по крошечной спальне. Включаю телевизор, автоматически настроенный на канал обеденных новостей. Я натягиваю брюки и переключаю каналы, пока не нахожу дикторшу с убаюкивающим голосом.

— Что ж, — произносит она как раз в тот момент, когда с овощным рогом изобилия ко мне подходит Мика, — продолжают предприниматься попытки освободить горбатого кита, который запутался в рыболовных сетях у побережья Глосестера.

  124