ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>

Черный маркиз

Симпатичный роман >>>>>

Креольская невеста

Этот же роман только что прочитала здесь под названием Пиратская принцесса >>>>>

Пиратская принцесса

Очень даже неплохо Нормальные герои: не какая-то полная дура- ггероиня и не супер-мачо ггерой >>>>>

Танцующая в ночи

Я поплакала над героями. Все , как в нашей жизни. Путаем любовь с собственными хотелками, путаем со слабостью... >>>>>




  67  

Похоже, в него компьютерный вирус вселился.

…хотя я безусловно хотел бы иметь возможность что-нибудь вам сообщить. Как только у меня появятся новые сведения… Вы не могли бы позвонить мне, когда…

Глория остановила воспроизведение и набрала его номер.

— Воскбоун.

— Здравствуйте, детектив, это Гло…

— Мисс Мендес, — перебил ее Воскбоун. — Да, здравствуйте.

Какие мы нынче бойкие, подумала Глория.

— Как ваши дела? — спросил он.

— Хорошо… вы хотели мне что-то сказать?

Воскбоун откашлялся:

— Рад, что вы спросили об этом, мисс Мендес. Да, хотел.

Она ожидала продолжения, однако Воскбоун молчал.

— Детектив?

— Угу, да, простите…

— Вы что-нибудь нашли?

— Нашли… вы имеете в виду, связанное с мистером Перрейра…

— Да.

— Боюсь, что нет, — сказал он. — Я звонил вам по поводу… э-э, по другому поводу. Но уверяю вас, если бы у меня было что вам сказать, я сказал бы. Без промедления.

— Приятно слышать.

— Я вас ни от чего не отвлекаю? — спросил он. — Потому что, если вам кажется, что для нашего разговора может найтись время более благоприятное, мы могли бы перенести его.

— Вообще-то, я собиралась вздремнуть, — сказала Глория.

— О. О! Что ж, в таком случае, почему бы нам не…

— Да нет, давайте поговорим сейчас.

— Вы уверены?

— Да.

— Но вы же хотели поспать, — сказал он.

— Посплю, когда мы закончим.

— Если сейчас не самое подходящее время…

— Вполне подходящее.

— Вы уверены?

— Да, детектив.

— Хорошо. — Он кашлянул. — У меня есть к вам вопрос, мисс Мендес.

— Слушаю, — сказала она.

Пару секунд Воскбоун молчал. Какой-то он нынче чудной, подумала Глория.

— Детектив?

— Э-э… да. М-м, я вот подумал, может быть, вам было бы интересно…

О нет, подумала она.

— …сходить со мной на танцы. — Он снова сдавленно кашлянул. — В ближайшие дни.

— На танцы?

— Да, — подтвердил он. — Потанцевать сальсу. Хотя… если вы предпочитаете какие-то иные разновидности…

— Я больше не хожу на свидания с полицейскими, — сказала Глория.

Пауза.

— Понятно, — сказал он.

— Извините. Ничего личного.

— Да все в порядке. Приятного вам дня.

— И вам, детектив.

Она положила трубку и рассмеялась.

А затем ей стало неловко. Он, по крайней мере, предпринял попытку. Нужно отдать ему должное. Может, ей следовало встретиться с ним, один раз. Из вежливости…

Она же не собирается обращаться в затворницу. А танцы — танцы вещь хорошая. Возможно, даже лучшая, чем ужин в «Сиззлере». Правда, ей трудно было представить себе Воскбоуна танцующим сальсу, представить, как его способное перемещаться лишь резкими рывками тело преобразуется в нечто не весьма благопристойное, текучее. Похоже, он из людей, умеющих выходить за рамки того, чего от них ожидают. Не исключено даже, что Воскбоун — чемпион штата по сальсе: мистер Жаркие Бедра, что-нибудь в этом роде.

«Хотя… если вы предпочитаете какие-то иные разновидности…»

По-видимому, Джон Воскбоун умеет танцевать не одну лишь сальсу. Румба, ча-ча-ча, фокстрот, линди, свинг, бальные танцы, чечетка, хип-хоп. Танцующий детектив. Пляшущий полицейский. Канканирующий коп.

Патрик Суэйзи[46], вы имеет право хранить молчание.

И вот еще что нехорошо: во всей полиции Лос-Анджелеса никто, кроме Воскбоуна, и пальцем ради Карла не шевельнет.

Возможно, она совершила серьезную ошибку.

Глория совсем уж собралась перезвонить ему и сказать: «По здравом размышлении…» — но тут увидела все еще помигивавшую лампочку автоответчика. Одно новое сообщение осталось не прослушанным. И Глория, снова взяв ручку, нажала на кнопку воспроизведения.

Первым, на что она обратила внимание, был акцент звонившего мужчины.

Я ищу Глорию Мендес. Пожалуйста, позвоните…

Напряжение, звучавшее в его голосе, заставило напрячься и ее. Назваться он не потрудился. Она записала номер. Не американский.

Глория торопливо набрала его. Тот же голос произнес:

— Si.

— Это Глория Мендес. Вы мне звонили?

— Да, привет, да… Я хочу найти вас. — Хрипло, взволнованно, на дурном английском. — Я прихожу в здание, там никого нет. Я спрашиваю управляющего здания, он говорит — вы это она. Говорит, что он умер. Я здесь полдня, он умер? Скажите мне нет, скажите…


  67