ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  2  

– Нет. Это не решение проблемы. Никто не защитит папу лучше меня. У него слишком трудный характер.

Питер со злостью выбежал из комнаты, хлопнув дверью. Еще направляясь в Бостон, он уже знал, что проиграл. Если Джемма что-то вобьет себе в голову, ее не переубедишь. Да уж точно – дочь. Это у них семейное.


Профессор Линк Робертс удивленно взглянул на Джемму, вихрем ворвавшуюся в его кабинет, и пригласил ее сесть.

– В чем дело, милая?! – воскликнул он, когда она с суровым видом села в кресло напротив.

– Папа, я не могу отпустить тебя одного в Аргентину, – строго объявила Джемма.

– Ты совершенно права, дорогая, – заверил ее он, при этом глаза его светились радостью. – Нас там будет несколько человек.

Он смотрел на дочь с улыбкой любования. Джемма даже не представляла, насколько она хороша. Волосы, золотистой волной рассыпавшиеся по плечам, большие голубые глаза, обрамленные темными ресницами, тонкие изогнутые брови, маленький вздернутый носик, красиво очерченный рот и ослепительная улыбка – все это и создавало неповторимое очарование. Она обладала утонченной красотой ее матери и таким же своенравным характером, хоть и выглядела сущим ангелочком.

– Папа, почему ты ничего не сказал мне об экспедиции? – продолжала Джемма обвинять отца.

Линк удивленно поднял брови.

– Ты имеешь в виду, что я ничего не сказал тебе об Аргентине? – оправдывался он. – Дорогая, я же очень хорошо помню, что обо всем рассказывал за ужином дней пять назад.

– Может, и рассказывал, но только не мне. – Джемма с укором посмотрела на отца. – Ты очень хорошо знаешь, что я никогда не согласилась бы на эту поездку.

– Знаю. Но, к счастью, уже все сделано и отменить экспедицию невозможно. – Глаза Линка искрились весельем, а в голосе чувствовались самодовольные нотки.

Подозрения Джеммы усилились. Неужели отец обманывает ее? Нет, не может быть.

– Раз так, я еду с тобой! – уверенно заявила Джемма, но Робертс покачал головой.

– Но это невозможно. Экспедиция будет тяжелой – женщинам в ней не место.

– Папа, ты меня не переубедишь, я слишком упряма. Я – врач и лишней в экспедиции не буду.

– Но у нас уже есть врач, – весело ответил профессор, надеясь, что Джемма успокоится.

– Если не поеду я, то не поедешь и ты, – грозно заявила она. – Ты слишком рискуешь собой, у тебя больное сердце. Или ты отказываешься от поездки, или я сообщаю в университете, что ты уезжаешь в очень опасную экспедицию. Я забочусь только о тебе, ты же знаешь, папа.

Линк радостно улыбался.

– Экспедицию финансирует не университет, а частное лицо – и именно он подбирает состав участников. И к тому же, Джемма, что ты будешь делать в горах? Тебе будет там скучно.

Джемма растерянно смотрела на отца.

– Я поговорю с начальником экспедиции и поеду с вами, – продолжала настаивать она.

– Он ненавидит женщин, – весело ответил Линк. – И у нас правило – никаких женщин в экспедиции.

Это срывало все планы Джеммы. Она встала с кресла, поцеловала отца в щеку и ушла. Профессор довольно улыбался. Он обожал свою дочь, и, хотя она в последнее время слишком опекала его, это вносило некоторую романтику в его жизнь.


Десять дней спустя Джемма, профессор Робертс и Питер Саймон улетели в Сан-Хуан. Ей пришлось выдержать множество изнурительных боев и одержать победу, поэтому она готова была закрыть глаза на причуды отца. Питер тоже был очень доволен – профессор сказал, что берет его в экспедицию при условии, что тот будет во всем помогать Джемме.

Отца ей легко было уговорить, и она пропустила мимо ушей замечание о начальнике экспедиции, а вот теперь Джемма всерьез задумалась над словами отца. Она не предполагала, что будет все так сложно. Поэтому решила выдать себя за юношу и, когда они прилетят в Аргентину, с помощью Питера разыграть этот спектакль.

Ей советовали обрезать волосы, но Джемма на это не согласилась и решила спрятать их под кепкой. Она сможет не спеша переодеться в туалете, а кепки с шиком носят очень многие женщины – такова теперь мода.

Чуть позже, идя по проходу к отцу и Саймону, Джемма старалась не замечать удивленных взглядов пассажиров.

Она садилась в самолет, одетая в брючный костюм бирюзового цвета, в легкие золотистые сандалии, с волосами, свободно падающими на плечи. А сейчас Джемма надела брюки и рубашку цвета хаки, тяжелые ботинки на толстой подошве, на запястье красовались мужские часы, а волосы зачесаны наверх под бейсбольную кепку. Она искренне надеялась, что выглядит настоящим юношей. Питер кивнул в знак одобрения, а профессор скептически ухмыльнулся.

  2