ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  41  

Брэд остановился около одного из пирсов и, повернувшись к Кэтрин, небрежно спросил:

— Хотела бы ты совершить путешествие по Гудзону?

Глаза Кэтрин загорелись, дыхание перехватило.

— Это и есть твой сюрприз?! — восторженно воскликнула она.

— Да, это и есть мой сюрприз.

Кэтрин от переизбытка чувств готова была кинуться Брэду на шею. Она даже и не представляла, какой замечательный подарок ее сегодня ожидает. И как только Брэд узнал о ее самом сокровенном желании — пойти под парусом на яхте? Нет, это всего лишь случайность, конечно. Она ему об этом ничего говорила, а значит, знать он ничего не мог. Просто совпадение. Но какое приятное совпадение.

— Так что, ты бы хотела совершить путешествие по Гудзону? — повторил Брэд свой вопрос.

Кэтрин быстро закивала. От счастья она не могла вымолвить ни слова.

— Тогда вперед!

Он взял Кэтрин за руку и потащил за собой к пирсу, туда, где стояла яхта с поднятым парусом. Кэтрин прочитала название на борту. Витиеватыми буквами белой краской по голубому было написано «Лилиан».

Остановившись около трапа, Брэд зычно крикнул:

— Эй!

И тут же на палубе появился мужчина, помахал им рукой, а потом быстро спустился по трапу.

Это был мужчина лет сорока в брезентовом комбинезоне с большими карманами. На голове его красовалась бейсболка, повернутая козырьком назад. Но самым примечательным в мужчине были усы, свисающие до самого подбородка.

— Здравствуйте, мистер Фишер. — Мужчина протянул руку Брэду и крепко пожал ее.

— Здравствуй, Джордж, — ответил Брэд и повернулся к Кэтрин. — Познакомься, это Джордж. Хранитель и защитник яхты.

— Здравствуйте, — улыбнулась Кэтрин.

— А это Кэтрин Нил, — представил Брэд свою спутницу.

— О, мисс Кэтрин. — Джордж засиял от счастья, словно ему посчастливилось увидеть какую-нибудь звезду экрана. — Брэд столько о вас рассказывал, что мы с девочкой никак не могли дождаться вашего прихода. Здравствуйте, мисс Кэтрин.

Джордж галантно поклонился и, взяв ее руку, поцеловал. А Кэтрин огляделась, не понимая, о какой девочке идет речь. Не заметив ни рядом с яхтой, ни на ее борту еще кого-нибудь, Кэтрин удивленно посмотрела на Брэда.

Он заметил ее недоумение и засмеялся.

— Девочкой Джордж называет эту посудину, — пояснил он, кивнув на яхту.

Джордж всплеснул руками.

— Мистер Фишер, да как вы можете называть ее посудиной?! — укоризненно сказал он. — Она же красавица и умница.

— Ну-ну, не обижайся, Джордж, — похлопал его по плечу Брэд. — Я совсем не хотел обидеть твою девочку. — И пояснил Кэтрин: — Джордж просто обожает яхту, и каждое обидное слово в ее адрес воспринимает на свой счет.

— Яхта очень красивая, — поспешила похвалить Кэтрин.

— Вот видите, мистер Фишер, — расплылся в улыбке Джордж. — Мисс Кэтрин и в голову не приходит называть ее посудиной.

— Ты все подготовил, Джордж? — поинтересовался Брэд.

— О да! — закивал головой Джордж. — Я все сделал, и сделал все в лучшем виде. Уверен, вы будете довольны.

Брэд поблагодарил Джорджа и взял Кэтрин за руку.

— Ты готова? — спросил он.

Она кивнула, и Брэд повел ее к трапу. Когда они поднимались на борт, он ритмично покачивался под их ногами.

«Словно на качелях», — подумала Кэтрин и крепче вцепилась в руку Брэда.

— А Джордж? — спросила Кэтрин, когда Брэд включил лебедку, поднимающую трап.

— А зачем нам Джордж? — удивился Брэд.

Кэтрин переступила с ноги на ногу. Оставаться наедине с Брэдом она как-то не планировала.

Брэд по-своему истолковал ее заминку и поспешил заверить:

— Я и сам вполне справлюсь. Давай я тебе все тут покажу.

Поддерживая ее под локоть, Брэд помог Кэтрин спуститься на нижнюю палубу. Они оказались в маленьком коридорчике с тремя дверьми.

Распахнув одну дверь, он сообщил:

— Это салон.

Салон представлял собой небольшую комнату. Посреди нее стоял стол, возле него полукруглый диванчик с множеством подушек. На стене, в проеме между иллюминаторами, висел большой телевизор. У противоположной стены стоял горшок с развесистой пальмой. Пол был застлан ворсистым ковром под цвет бежевых стен.

Кэтрин показалось, что она попала не в каюту яхты, а в обыкновенную квартиру жилого дома. Ничего лишнего, все идеально чисто.

— А сейчас прошу сюда. — Брэд, не дав как следует ей оглядеться, вытащил ее обратно в коридорчик и толкнул другую дверь.

  41