ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>

Остров судьбы

Интересное чтиво >>>>>




  160  

– Не спорю. – Эбби не могла похвастаться таким богатым опытом, как Бен, однако знала немало лошадей, в основном совсем молодых, чья успешная карьера была испорчена выставочной ареной. Они настолько привыкали к людям, что начинали шарахаться от других лошадей. Некоторые впадали в настоящую панику, оказываясь в табуне на пастбище.

– Где-то тут должен быть жеребец, которого нынешней зимой привезли из России. Мне бы еще его посмотреть, – пробормотал Бен, внимательно рассматривая другие рекламные киоски.

– Я думаю, это дальше по проходу, стойла через три. Сейчас только заберу Иден и догоню тебя.

Однако Иден вовсе не намеревалась уходить. К тому же сама Эбби внезапно оказалась в плену у супружеской пары, которая купила когда-то одного из жеребят от Ривербриз. Пожилые супруги теперь, умиляясь, совали ей под нос последние фотографии жеребенка, который к этому времени превратился в хорошенькую двухлетнюю кобылку. И вот – она выступает на выставке в классе «перспективной молодежи». Эбби почувствовала, как ее душу наполняет гордость. Так значит, в Скоттсдейле будут выступать два отпрыска ее любимицы! Уиндсторм и эта, молоденькая, которой дали смешную кличку Силверлайнинг – Серебряная Накидка.

– А где Бен? – теперь уже Иден дергала ее за руку.

– Я думала, ты смотришь телевизор, – нахмурилась Эбби, вздрогнув от неожиданности.

– А-а, там снова старое показывают, – заныла та.

– Вы помните мою дочь Иден? Познакомься, Иден, это миссис и мистер Холквист. Они купили у нас маленькую кобылку, которую ты все время звала Перчиком. Помнишь?

– Ага. Здрасьте… А где Бен?

– Он пошел посмотреть другого коня.

– Можно мне к нему?

– Нет. Стой здесь. – Притворившись, что не замечает кислой мины, которую скорчила Иден в знак протеста против строгости матери, Эбби продолжила вежливый разговор с Холквистами. Если их кобыла добьется здесь признания, они вполне могут захотеть купить у Эбби еще одного жеребенка. Такой возможности упустить нельзя. – Я планирую снова случить Ривербриз нынешней весной. Мы уже вели переговоры насчет того, чтобы «познакомить» ее с сыном Баска, однако, прежде чем договариваться окончательно, Бен хочет сначала взглянуть на русского жеребца, которого недавно привезли в Америку.

– Вон он – Бен! Я пошла к нему! – Иден стремглав помчалась прочь, прежде чем Эбби успела остановить ее.

– Не знаю, правильно ли я сделала, что взяла ее с собой сюда, – вздохнула Эбби, беспомощно глядя на толпу, в которой только что растворилась ее дочь. Она не была до конца уверена, действительно ли Иден видела Бена, – хотелось бы верить, что да. – Вот так каждый день, с тех пор как мы приехали.

– Но здесь так весело, так интересно. Вряд ли вы можете всерьез сердиться на нее, – проворковала миссис Холквист.

– Наверное, и в самом деле нет. Одно только и утешает – уснет быстро.

– Еще бы, – засмеялась знакомая. – Мне бы хоть половину ее энергии.

– Мне тоже не помешало бы, – улыбнулась Эбби. На мгновение ей показалось, что она наконец заметила Бена в конце прохода, однако вокруг толпилось так много людей, что он тут же снова исчез из виду. – Что ж, пойду искать свою непоседу. Думаю, позже встретимся еще раз. Мы постараемся прийти посмотреть вашу лошадку.

– Удачи вам.

– Вам тоже. – Она быстро пошла по проходу, озираясь по сторонам в поисках своей непоседливой дочки и Бена.

* * *

Войдя в длинную конюшню, Маккрей остановился, чтобы немного освоиться. Затем медленно двинулся по широкому коридору, слившись с бурлящим людским потоком, который тек, то затихая, то ускоряясь. Отчего-то ему не очень хотелось идти к рекламному киоску Лейна Кэнфилда. Его привело сюда нечто другое, но что именно, оставалось загадкой для него самого. Во встрече с Лейном особой необходимости не было. Можно было бы встретиться и через пару недель, а то и через месяц. Это ничего не изменило бы. Но это означало бы необходимость отправиться в Хьюстон. Может быть, именно этого ему и хотелось избежать? Прошло уже почти три года, с тех пор как он вернулся. Иногда казалось, что времени прошло гораздо больше, а иногда – что это случилось только вчера.

Кто-то наткнулся на него, буркнув:

– Извините.

– Ничего страшного, – ответил Маккрей, вежливо остановившись. Однако толкнувший его мужчина уже удалялся. И тут кто-то потянул его за штанину. Глянув вниз, он увидел, что за его джинсы, задрав голову, держится маленькая девочка. Ее глаза были огромными, отличаясь поразительной голубизной. И еще в них стояли слезы.

  160