ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  88  

— Де Пард подождет, пока я вернусь.

Несколько дней промедления не имели для нее особого значения, но угроза Винсу требовала сиюминутных действий. Иден разбиралась в таких вещах и понимала, что не может оставить Винса один на один с опасностью.

— Он не стал бы рисковать всем, чтобы помочь вам. И вы это знаете.

Киннкэйд ехал с такой скоростью, на которую Иден бы не осмелилась, а она ведь знала каждую выбоину на этой дороге.

— Я знаю своего брата лучше, чем вы, — заявила она с непоколебимой твердостью.

— Неужели? — отозвался он. — В таком случае вам следовало бы знать, что он вступил в сделку с Де Пардом, чтобы заставить вас продать ранчо.

— Если он это сделал, значит, считает, что так будет лучше для всех.

— Ваша верность и преданность ему достойны восхищения, но только не в коня корм. Этот человек берет у жизни все, что возможно, и думает при этом только о себе и своих желаниях. Даже и на вас ему начхать.

— Ну, это вы так считаете.

— Нет, это правда, И скоро вы в этом убедитесь. У вашего брата принципов не больше, чем у змеи.

Это уже было слишком.

— А почему это я должна вам верить? — не сдерживая себя, кричала она. — Вы совершенно незнакомый мне человек, явившийся на ранчо в поисках работы. Более того, вы обманули меня, назвавшись вымышленным именем. Так кто же лжец?

— У меня были на то причины. И к вашему сведению, мое имя Киннкэйд. Киннкэйд Харрис.

— И это оправдывает ваши действия?

— Нет.

— За что вы его так ненавидите? Что он вам сделал? — спросила Иден.

— Я надеюсь, что, когда мы найдем вашего братца, он сам вам все расскажет.

Он слегка сбросил скорость, чтобы свернуть на гравиевую дорогу, после чего снова погнал с прежней силой.

Почувствовав в его словах что-то зловещее, Иден умолкла и только лихорадочно оглядывала расстилавшуюся впереди дорогу. Но вдали ни одной машины не было видно. Винс был все еще далеко впереди них, хотя она и сомневалась в том, что он способен ехать так же бесшабашно, как Киннкэйд. Следовательно, они постепенно догоняют его.

Вскоре она заметила, как перед ними стали выплывать из-за равнин, поросших полынью, серые, видавшие виды дома Фрэндли. Подъехав к окраинам городка, Киннкэйд неожиданно нажал на тормоза, и пикал медленно остановился.

— Это ваш последний шанс, Иден, — сказал ей Киннкэйд и заглушил мотор. — На этот раз вы ничего не сможете сделать, чтобы помочь брату. Если у вас есть голова на плечах, то к тому времени, когда я вернусь, вы уйдете отсюда.

Не дожидаясь ответа, Киннкэйд выпрыгнул из грузовика и направился к черному ходу в заведении Старр.

Войдя на кухню, он сделал только один шаг внутрь и крикнул:

— Расти!

— Ио! — отозвался Расти, бросив целую корзинку с мелко нарезанного картофеля в глубокую сковороду с шипящим маслом.

— Росситер ударился в бега. Направляется в Рино. — Прежде, чем он договорил. Расти уже стягивал передник. — Мы используем для передачи сообщений портье «У Харры».

Расти кивнул в знак согласия:

— Я тотчас же последую за тобой.

И это было все, что хотел услышать Киннкэйд.

Иден видела, как Киннкэйд скрылся в переулке за домом «Лаки Старр». Куда он отправился? Смущенная и встревоженная, она продолжала сидеть в грузовике, прислушиваясь к хлопкам медленно остывающего мотора. Мотор! Она выбралась из грузовика и ринулась к капоту. Не зная эту модель машины, Иден потратила уйму драгоценного времени в поисках защелки. Наконец она нашла ее и подняла капот. Тотчас же на нее пахнуло жаром. Наружу вырвалось облако скопившегося там горячего воздуха. Она отступила на шаг назад. Потом вернулась и принялась откручивать колпачок распределителя.

Поглощенная своим занятием, Иден не услышала тихого позвякивания шпор Киннкэйда. О том, что он вернулся, она поняла, когда ее схватили за локоть и вытащили из-под капота. Колпачок распределителя сидел, кривясь набок, как пьяный. Еще поворот, и она бы открутила его.

— Славная попытка, — пробормотал Киннкэйд и завинтил колпачок снова.

— Мне не хватило всего нескольких секунд, — хорохорилась Иден.

— Но ведь не хватило же, верно?

Он опустил капот и проверил, надежно ли он заперт на защелку, потом направился к кабине, собираясь сесть на свое место. Иден и на этот раз проявила удивительное проворство, вскарабкавшись в машину прежде, чем он сел в нее.

  88