ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  113  

— Какие-то проблемы? — спросил священник.

— Да вот двигатель не заводится, — пробормотал Грег, снова повернув ключ в замке зажигания.

Отец Джозеф молча наблюдал, как Грег, чертыхаясь, пытается завестись.

— Должно быть, стартер не в порядке, — предположил он.

— Наверное, — буркнул Грег, оставив свои попытки.

Пожилой священник помялся.

— Видите ли, — смущенно пробормотал он, — я как раз собирался съездить привезти кое-что для приюта. Могу вас подбросить, если не возражаете. Куда вам надо?

— О, спасибо, святой отец, но вам, наверное, в другую сторону, — вмешалась Лисианна и объяснила, в каком районе живет ее мать.

— О! — просиял отец Джозеф. — Так это же совсем близко — буквально по соседству. Мне как раз туда и нужно. Просто перст судьбы! Пойдемте, доставлю вас в лучшем виде.

Видимо, нисколько не сомневаясь в их согласии, священник торопливо зашагал к стоявшему неподалеку микроавтобусу с логотипом приюта на дверце. Грег вопросительно покосился на Лисианну.

— Уже и в самом деле поздно, — пробормотал он. — Вернемся домой, я позвоню в гараж и договорюсь, чтобы кто-нибудь из механиков подъехал и разобрался с машиной, пока мы будем спать.

Вздохнув, Лисианна кивнула и выбралась из машины.

— Надеюсь, вы не будете возражать, если я заеду забрать кое-что для приюта — это ведь по дороге, — а уже потом отвезу вас? Идет? — извиняющимся тоном спросил священник.

Лисианна, услышав вопрос отца Джозефа, покосилась на него, потом выглянула в окно — микроавтобус как раз съехал с шоссе на боковую дорогу. По ее расчетам, они сейчас находились в каких-нибудь пяти минутах езды от дома, где жила Маргарита.

— Наверное, вам было бы удобнее, если бы я заехал туда на обратном пути, — продолжал оправдываться он, — но мне, ей-богу, не помешала бы пара лишних рук. Наверное, придется погрузить в автобус несколько коробок, а я один, так что если вы не возражаете… — Он виновато покосился на них.

— Конечно, нет, святой отец, — закивал Грег. — Спасибо, что подвезли. С удовольствием вам поможем.

Лисианна спрятала улыбку. Вежливость Грега позабавила ее — она уже достаточно хорошо знала его, чтобы догадаться, что за вежливыми словами Грег скрывает разочарование. Конечно, он злился, но у него язык бы не повернулся отказать пожилому священнику в этой просьбе, тем более что если бы не старик, то они наверняка до сих пор торчали бы на стоянке в ожидании такси.

— Ну вот и приехали.

Лисианна выглянула в окно и слегка нахмурилась, увидев длинную подъездную дорогу, ведущую к какому-то приземистому белому зданию. Судя по его виду, трудно было предположить, что внутри имеется магазин или склад, — здание выглядело совершенно нежилым, даже заброшенным. Вдобавок оно стояло на каком-то пустыре — сколько Лисианна ни вертела головой по сторонам, она так и не увидела ни одного дома поблизости. Казалось, они попали в пустыню. Лисианна вдруг почувствовала себя неуютно… неясное предчувствие чего-то недоброго внезапно шевельнулось в ее душе.

— Тут живет одна дама — та самая, которая вышивает наш логотип на полотенцах, простынях и наволочках, а я забираю их и отвожу в приют, — объяснил отец Джозеф, ставя машину возле дома. — Это одна из моих прихожанок. Очень милая старая леди.

— О… понятно, — сразу успокоившись, прошептала Лисианна.

— Конечно, вышивать вручную дольше, чем на машинке, — жизнерадостно продолжал отец Джозеф, отстегивая ремень безопасности, — но она вдова и очень нуждается в деньгах, поэтому, как только в приют приходит новая партия, я тут же отвожу белье к ней. А потом забираю.

— Вы очень добры, — пробормотал Грег, щелкнув застежкой ремня.

— Вообще говоря, я рад, что сегодня вы составили мне компанию, — продолжал болтать отец Джозеф. — Видите ли, эта леди всегда упрашивает меня остаться, выпить с ней чаю — обычно у меня язык не поворачивается отказаться. Зато сегодня у меня есть великолепный предлог сразу же откланяться — ведь я еще должен отвезти вас домой, верно?

Лисианна, вежливо закивав, обернулась к Грегу. Отец Джозеф, распахнув дверцу, выбрался из машины.

— Симпатичный старик, но довольно болтливый, верно? — пробормотал Грег, убедившись, что они одни.

— Последние пару недель он мучается бессонницей, — объяснила Лисианна, хотя, если честно, понятия не имела, любит ли отец Джозеф поболтать. Он обычно работал в дневную смену, она сама — в ночную. До сих пор они практически не пересекались, так что она очень мало его знала.

  113