ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  2  

Последние три года они жили относительно спокойно. Оба чувствовали себя счастливыми; они любили друг друга, у них было двое чудесных ребятишек, и это придавало им ощущение уверенности и защищенности. Рид был доволен тем, что каждое утро, просыпаясь, видел ее рядом с собой, что каждый день его согревала ее лучезарная улыбка, что он слышал, как она стонет в экстазе, когда они занимались любовью. Он не хотел от жизни ничего большего, лишь бы до конца дней своих не расставаться с Кэтлин.

Внизу в каюте Кэтлин прощалась с сыном и дочкой. — Будь хорошим мальчиком, Кэтлин, не доставляй хлопот Делле, — сказала она годовалому сыну, взъерошив его черные как смоль, мягкие младенческие кудряшки.

Малыш посмотрел на нее и улыбнулся той же самой хитроватой улыбкой, которая часто появлялась на лице его отца; блеснули его недавно прорезавшиеся зубы, ясные голубые глаза весело заблестели.

— Делл, — повторил он.

Кэтлин поцеловала его в пухлую щечку.

— Да, моя умница, Делл.

— Я тоже умная, мамочка, — подала голос маленькая девочка, стоявшая рядом с Кэтлин. Свет, струившийся через иллюминатор, упал на ее рыжевато-каштановую головку, и волосы словно вспыхнули.

Засмеявшись, Кэтлин нагнулась и обняла дочку.

— Милая моя Александреа, ты очень смышленая маленькая особа. Поцелуй меня на прощанье.

— Я тоже хочу поехать с тобой, — Александреа Джин Тейлор, которую чаще называли просто Андреа, недовольно выпятила нижнюю губу. Ее глаза необычного цвета морской волны, представляющего великолепное сочетание яркой зелени глаз Кэтлин и небесной голубизны отцовских, затуманились в предчувствии материнского отказа. Ей было два с половиной года, и она вела себя то как невинный ангелочек, то как не по годам развитый ребенок.

Кэтлин поцеловала выпяченную губку.

— В другой раз, Андреа. — Встав, она расправила складки на платье. — Слушайся Деллу, а я скоро вернусь.

— И подбери губу, пока кто-нибудь на нее не наступил, — посоветовала Делла.

Эта высокая негритянка, обладавшая исключительным талантом управляться с детьми, была для Кэтлин настоящим Божьим даром. Вдобавок — и это воистину было чудо из чудес — за те шесть недель, что они находились в море, у нее не было ни одного приступа морской болезни, хотя на пути от Джорджии до Испании они два раза попадали в нешуточный шторм.

— Не спешите из-за нас, миссис Кэтлин. Я накормлю их, а потом они хорошенько поспят.

Кэтлин кивнула и поспешно вышла из каюты. За спиной она услышала голос дочери, вступившей в спор с Деллой:

— Я не хочу спать. Я уже большая девочка, а спят только младенцы.

Садясь в карету рядом с Ридом, Кэтлин все еще улыбалась.

— Что тебя развеселило? — поинтересовался он.

— Твоя дочь. Она там пререкается с Деллой — не хочет ложиться спать. Андреа временами может быть очень упрямой.

Рид засмеялся:

— А чего же ты хочешь? Яблочко от яблоньки…

Совесть не позволила Кэтлин оспорить это утверждение, во всяком случае не в разговоре с Ридом: в свое время он хлебнул с ней немало горя.

Отец Кэтлин, лорд Эдвард Хейли, и в самом деле чересчур избаловал своего единственного ребенка. По возвращении дочери из пансиона в Англии сэр Эдвард, которого дела его судоходной компании частенько вынуждали уходить в плавание на одном из принадлежавших ему восьми фрегатов, стал брать ее с собой. И в каждом таком плавании он давал ей уроки судовождения. Кроме того, Кэтлин научилась всевозможным премудростям мореплавания у членов команды и вскоре во время этих плаваний нередко выполняла функции капитана.

Команда не возражала: она была прекрасным капитаном. Вдобавок к сообразительности и быстроте реакций Кэтлин обладала природным даром — она чувствовала море, и оно словно открывало перед девушкой свои самые сокровенные тайны. Порой эта связь с морем проявлялась так явственно, что производила впечатление чуть ли не колдовства. Казалось, будто Кэтлин могла общаться с морскими богами, будто она была рождена в море и являлась частью загадочных глубин и их обитателей.

После долгих настойчивых просьб дочери отец разрешил ей брать уроки фехтования, и она скоро превзошла своих учителей. Тяжелая шпага сделалась как бы продолжением ее собственной руки, и, благодаря природной ловкости, Кэтлин превратилась в блестящую фехтовальщицу. Редко кому удавалось одержать над ней верх, даже Риду, который и сам превосходно владел шпагой.

  2