— Да-да, конечно, — в задумчивости пробормотал лорд, вспоминая поездку в клуб. В тот вечер он впервые ощутил, что странное влечение к юноше исчезло и сменилось влечением… к Шарлотте. Именно тогда он впервые поцеловал ее. А потом они ездили в театр… Театр… Что же там происходило?
— В театре вы снова были… самой собой?
— Да.
— А на следующий день?
— Тоже.
— Но не вечером, не так ли?
— Да, верно, — кивнула Бет, удивляясь памяти лорда, вернее, его безошибочному чутью.
Правда, сам Радклифф едва ли мог объяснить, что позволяет ему делать такие безошибочные выводы — ведь сестры были похожи как две капли воды. И все же он обладал способностью каким-то образом различать их. Каждый раз, когда Шарлотта — какое чудесное имя! — играла роль Бет, его тянуло к ней, словно мотылька к пламени. Когда же она облачалась в мужской костюм, он испытывал влечение к «Чарлзу». Лорд с облегчением вздохнул — по крайней мере этого теперь не следовало бояться, наконец-то все встало на свои места: он любил женщину по имени Шарлотта, он обожал ее и хотел на ней жениться. А ведь ей очень идет мужское платье. Может, попросить ее, чтобы она еще разок-другой надела…
— …Узнав, что Карленд где-то поблизости, мы тут же помчались обратно, — закончила свой рассказ Бет и внимательно посмотрела на Радклиффа.
Лорд смутился. Думая о любимой, он не слышал, о чем рассказывала ее сестра.
— Простите… Вы что-то сказали?
— Нам с Томасом пришлось сразу же ехать в Лондон.
— А до этого?
— Ох, — вздохнула Бет. — Вы спрашиваете про Карлен-да? — Радклифф кивнул, и девушка вновь заговорила: — Я узнала, что дядя Генри и Карленд поделились в той же гостинице. Слава Богу, они меня не видели, но Томасу удалось подслушать их разговор. Оказывается, они уже знают, что мы с сестрой в Лондоне и что-то затеяли. Хотят разыскать нас и вернуть домой. Когда Томас рассказал мне об этом, я решила, что оставаться на ночь слишком опасно. Мы сели в карету и помчались в Лондон.
— Зачем? Ведь вы с Томасом обвенчались, и никакой дядюшка не заставит вас выйти замуж за другого.
— Не меня. Чарли.
— Чарли? — Лорд побледнел. — Ведь вы сказали мне…
— А что еще мы могли сказать? Что Чарлза собираются выдать замуж за Карленда? Звучит нелепо, правда? Говорить про Сеггера, которого прочили в женихи мне, мы не захотели. Ведь за ним, кажется, никаких грехов не водилось, кроме преклонного возраста. Узнав, что я не желаю выходить замуж за Сеггера, вы могли бы отвезти нас к нашему дядюшке.
— Чарли — жена Карленда? Господи, какой ужас! — Радклифф был вне себя от гнева. — Да она не выдержала бы с ним и дня!
Бет кивнула.
— Теперь вы понимаете, почему мы так торопились? Чтобы помочь моей сестре убежать.
— Убежать? — переспросил лорд. — Ей нет нужды бежать. Мы с Чарли должны обвенчаться.
— Обвенчаться? — изумилась Бет.
— И я сообщил ей об этом утром.
— Неужели?
— Да, — кивнул Радклифф, тяжко вздохнув; он вдруг понял, что нужно немедленно отправляться на поиски.
Чарли, прекрасная и великолепная Шарлотта, исчезла утром в неизвестном направлении и до сих пор не вернулась. А вдруг она уже в руках дядюшки? Радклифф бросился в библиотеку, чтобы вызвать дворецкого. Но не успел он дернуть за шнурок звонка, как перед ним появился Стоукс, готовый выполнить любое поручение хозяина.
— Слушаю вас, милорд, — сказал верный слуга.
— Стоукс, когда Чарлз выходил из дома, у него что-нибудь было в руках?
— В руках? — переспросил дворецкий.
— Ну… что-нибудь вроде багажа.
— Нет, сэр. Ничего не было.
Радклифф с облегчением вздохнул.
— А он не сказал, куда направляется?
— Нет, милорд, не сказал. То есть не сказала. Но…
— Говорите же! — воскликнул Радклифф.
— Кажется, повариха помогала леди Чарли и другой молодой леди одеваться. Может, она что-то слышала?
— Повариха? Почему не Бесси?
— Думаю, потому, что Бесси и была той молодой леди, что покинула дом вместе с леди Чарли.
— Да, наверное, это была Бесси, — согласилась Элизабет.
Радклифф нахмурился.
— Позвать сюда повариху!
— Я здесь, милорд, — раздался голос миссис Хартшир. Она выходила из кухни, вытирая о фартук руки. — Я как раз шла сказать вам, что очень волнуюсь за наших Чарли и Бесси. Ведь они говорили, что вернутся к полудню, но вот уже и время ужина подошло, а их все нет. Я целый день просто места себе не нахожу! Неужто что-то стряслось?