ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  108  

— Мне очень жаль, Бастьен, но ее нет. — Его невестка покачала головой. — Я осмотрела все кабинки. В данный момент там вообще никого нет.

Бастьен нахмурился и снова окинул взглядом зал. Терри непременно должна была находиться где-то здесь. Не могла же она просто исчезнуть…

— Может быть, она вышла проветриться, — предположил Этьен; он подошел к ним с напитками в руках, за которыми ходил в бар. — Это тебе, дорогая.

— Спасибо. — Рейчел взяла бокал, который протягивал ей муж, и сделала глоток. — М-м-м… «Кровавая Мэри» — мой любимый напиток.

Бастьен услышал эту двусмысленную реплику, когда уже шел к выходу. Предположение Этьена, что Терри, возможно, вышла подышать, показалось ему вполне вероятным. «Скорее всего она именно там, — говорил он сам себе. — Да-да! Никаких сомнений!» Конечно же, она сейчас стоит перед «Хилтоном» — в том самом месте, где они обнимались и целовались в тот вечер, когда он водил ее в театр на «Призрак оперы».

Бастьен улыбнулся, вспомнив этот чудесный вечер. Разумеется, это было простое совпадение, что свадебный прием проводился именно здесь, но такое совпадение было замечательным. И наверное, это было идеальное место для того, чтобы признаться Терри в любви и поговорить о том, о чем он давно уже собирался с ней поговорить.

Бастьен собирался сказать Терри, что любит ее, и сделать ей предложение. И если она ответит ему взаимностью — а он очень на это надеялся, — то тогда он расскажет ей все. Ну а затем… Если все пойдет так, как он рассчитывал, он привезет Терри обратно в пентхаус и сегодня же вечером проведет «обращение». И тогда они смогут начать совместную жизнь.

Конечно, существовала вероятность, что ей потребуется время, чтобы свыкнуться с тем, что он ей откроет. Это ведь не просто заявление о том, что он, например, католик или нечто подобное… Ей придется перестроить весь свой образ мышления, придется отказаться от многих своих взглядов и убеждений. Наверное, здесь, в отеле, следует сказать ей лишь о том, что он любит ее и хочет жениться на ней. Сегодняшнюю ночь Терри проведет в пентхаусе, поскольку Кейт уедет в свадебное путешествие. И он дождется того момента, когда они окажутся в его спальне, и только тогда ей обо всем расскажет.

А впрочем, нет, пентхаус для этого не подойдет. Ведь там остановились его родственники, а Винсент вовсе не шутил, когда говорил, что Терри слишком громко выражает свои чувства. Эта женщина и в спальне оставалась такой же естественной и эмоциональной, какой была всегда и везде. Хотя Терри, конечно, постарается сдерживаться, когда в соседних комнатах будут находиться его родственники. Тем более его мать. Бастьен не хотел, чтобы она чувствовала себя скованной, ему нравилась ее страстность. Что ж, тогда они, возможно, смогут остаться в квартире Кейт.

Размышляя обо всем этом, Бастьен дошел до выхода из отеля. Он толкнул вращающиеся двери и вышел. Осмотрелся, однако не увидел Терри.

— Куда же она могла деться? — пробормотал он, нахмурившись.

— Вам такси, сэр?

— Что?.. — Бастьен посмотрел на швейцара. Он уже собрался отрицательно покачать головой, потом все же спросил: — Вы, случайно, не видели женщину в длинном бледно-лиловом платье?

Швейцар задумался.

— Такая хорошенькая? С длинными каштановыми волосами? С большими зелеными глазами?

— Да, это она, — с облегчением произнес Бастьен. Наконец-то хоть что-то начало проясняться.

— Видел, сэр. Я посадил ее в такси примерно полчаса назад.

— В такси? — в недоумении переспросил Бастьен.

— Да, сэр.

Бастьен на мгновение замер. С чего бы ей брать такси? Зачем ей вообще уезжать с праздничного приема? Он не мог представить, что могло заставить Терри уйти со свадебного ужина своей кузины. Тем более — никому ничего не сказав.

«А может, она пролила что-нибудь на свое платье и ей необходимо было переодеться?» — подумал он неожиданно. Что ж, такое вполне могло случиться. Терри не раз говорила, что она очень неловкая… Да, скорее всего она пролила что-нибудь на платье и поехала переодеться.

— Не хотите ли такси, сэр? — снова спросил швейцар, поднимая свой свисток, чтобы подозвать машину.

— Нет-нет, спасибо.

Бастьен достал из кармана сотовый телефон и отошел в сторону, чтобы вызвать машину, которую заказал на этот вечер. Водитель ждал за углом и подъехал почти сразу. Забравшись в машину, Бастьен приказал шоферу отвезти его домой. Он был уже в пентхаусе, вставлял ключ в лифт, когда сообразил, что у Терри ключа не было. И вещи ее находились не здесь. Они с ней собирались заехать за ними после свадебного ужина.

  108