ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  16  

Бастьен направился в сторону коридора, но в дверном проеме остановился и, обернувшись, посмотрел на Винсента. Оказалось, что тот уже шагнул к Терри и впился взглядом в шейку девушки.

Невольно вздохнув, Бастьен сказал:

— Терри, пойдемте со мной. Я заодно покажу вам вашу комнату. Пока будет готовиться обед, вы вполне успеете осмотреться и обустроиться.

Губы Винсента искривились в сардонической ухмылке, но он промолчал.

— Да, конечно, — отозвалась Терри. — Это было бы замечательно.

Взяв свою дорожную сумку, она направилась к чемодану, но Бастьен, опередив ее, подхватил чемодан.

— Сюда, пожалуйста. — Он вывел девушку в коридор и, миновав несколько дверей, остановился у комнаты, в которой обычно останавливалась Лисианна, когда прибывала в Нью-Йорк. — Заходите, пожалуйста. — Бастьен распахнул перед гостьей дверь. Из всех комнат пентхауса эта, пожалуй, была самой «женской», кроме того, она располагалась рядом со спальней самого Бастьена, что было весьма кстати, учитывая появление в доме Винсента.

Переступив порог, Терри вошла и с любопытством озирала розово-голубой декор интерьера. Опустив чемодан на пол, Бастьен пояснил:

— Миссис Гуллихэн постоянно содержит все комнаты в полном порядке — на случай неожиданного появления кого-нибудь из членов семьи. Так что вы найдете здесь все необходимое. Но если вам вдруг понадобится что-то еще, сразу же обращайтесь ко мне или к миссис Гуллихэн.

— Спасибо. Комната чудесная. — Терри положила дорожную сумку на кровать. Расстегивая бесчисленные молнии, она с улыбкой проговорила: — Как же не повезло этому Крису… Надо же такому случиться… — Она снова улыбнулась. — Человеку в самое неподходящее время падает на голову унитаз!

Бастьен с усмешкой кивнул:

— Да, в самое неподходящее время. Хотя я сомневаюсь, что для подобных историй бывает подходящее время.

Терри рассмеялась, а Бастьен вдруг вспомнил о том, что оставил редактора наедине с Винсентом. Но он тут же успокоил себя мыслью о том, что Винни не причинит Крису особого вреда, даже если и «перекусит» немного.

— Не беспокойтесь, Терри. — Бастьен улыбнулся гостье. — Поверьте, ваша кузина будет чрезвычайно благодарна вам за то, что вы приехали. Видите ли, в создавшейся ситуации может случиться так, что на нас свалится гораздо больше забот и дел, чем мы предполагали. Так что ваша помощь может оказаться очень кстати.

Терри взглянула на него с любопытством:

— О каких заботах вы говорите?

— Ну… всякое ведь может случиться, — уклончиво ответил Бастьен. — Так что Кейт будет очень благодарна вам за помощь. Возможно, на вас свалится столько всяких хлопот, что вы даже пожалеете, что приехали. Они с Люцерном, похоже, уже с ума сходят, пытаясь решить проблемы, возникающие на каждом шагу. Теперь этим придется заниматься вам. Вам и мне.

— Да, конечно… Вы ведь шафер, — с улыбкой сказала Терри. Немного помолчав, добавила: — Вообще-то Кейт говорила, что ваша мама очень им помогла. Так что, наверное, особой необходимости в моем приезде не было. Но если я здесь… — Снова улыбнувшись, она пожала плечами.

— Да, матушка, как всегда, очень помогла, — признал Бастьен. — Но Лисианна сейчас беременна, поэтому мама в последнее время занята — помогает обустраивать детскую, заготавливает подгузники и пинетки, а также… В общем, сейчас все это для нее — самое важное на свете.

— Лисианна — это ведь ваша сестра? — спросила Терри. — Кейт упоминала о ней.

— Да, сестра. — Бастьен немного смутился. — Видите ли, я почти ничего о вас не знаю. Кейт не рассказывала мне о вас. Наверное, она много рассказывала Люцерну, но дело в том, что мы с ним не так уж часто видимся. Последние полгода я разрывался между Канадой и Европой и только недавно перебрался в Нью-Йорк. Так вот, я заметил, что у вас не совсем английский акцент. Вероятно, вы родились не в Англии. Возможно, вы перебрались туда после того, как вышли замуж. Может, ваш муж англичанин? Или…

— Я не замужем, — ответила Терри.

— О… понятно. — Бастьен кивнул и невольно улыбнулся; он действительно очень обрадовался, узнав, что Терри не замужем. Хотя в данный момент он не мог бы объяснить, почему же его так обрадовало это обстоятельство.

Гостья молчала, и Бастьен снова улыбнувшись, проговорил:

— Что ж, устраивайтесь. Я позову вас, когда миссис Гуллихэн приготовит… — Он умолк, потому что из гостиной внезапно донесся отчаянный вопль.

  16