Полувысохшие пятна грязи покрывали их с головы до ног. Лица также были в грязи и пепле.
Когда-то аккуратно причесанные волосы теперь напоминали птичьи гнезда, они были растрепаны и торчали в разные стороны, как солома. Платки были разорваны, искры прожгли дыры разных размеров на одежде, платья были в грязи, словно они одевались у старьевщика.
— Вы должны извинить нас, — сказала Джейд, сдерживая изумленный смех, когда до нее вдруг неожиданно дошло, какую неряшливую картину представляют они собой, особенно в сравнении с чистоплотными и аккуратными мормонами. — Я знаю, мы, должно быть, выглядим как кучка жалких грязных бродяг, сбежавших из психушки, но когда мы вымоемся, то хорошо выглядим.
Несколько голов повернулись после этой ремарки, демонстрируя Джейд свое неодобрение.
— Говори за себя, милая, — сухо прокомментировала Блисс.
— Да, и если хочешь послушать моего совета, то не смотрись в зеркало, пока хорошенько не отмоешься с мылом в воде, а то испугаешься своего отражения, — отозвалась Фэнси. — Ты выглядишь так, словно ползла по болоту лицом вниз, девочка!
— Очень похожая на старую лошадь в яблоках, на которой много ездили и бросили мокрой, — добавила Мэвис с ехидной улыбкой.
Айк и мужчины весело рассмеялись.
— А вы уверены, что эти женщины ваши друзья? — со смехом спросил Томас.
Джейд пожала плечами.
— Я так думала, но сейчас их очень трудно узнать под всей этой грязью.
— Мы друзья Джейд, все верно, — согласилась Пичес. — И если вам кажется, что это плохо, тогда вам следует послушать, что о ней говорят ее враги!
Джейд состроила рожицу. Затем, собрав все свои хорошие манеры, Джейд сердечно представила всех. Мужчины мормоны, к их достоинству, не моргнули и глазом, когда их познакомили с женщинами с такими невероятными именами как Пичес и Фэнси. Они даже воздержались от обычных в таких случаях комментариев.
Билли, шагнув вперед, чтобы пожать руки Томасу и Джозии, шутливо заметил:
— Знаете, были времена, когда я завидовал вашим парням, что у них не одна жена, но это было до того, как я связался с этими шестью дамами. Как же вы можете выдерживать все это, выслушивать все эти женские перебранки и жалобы изо дня в день? Это все равно что таскать мешок с дикими кошками у себя на поясе.
Джозия рассмеялся.
— Терпение — это добродетель, которую мы начинаем воспитывать с раннего детства, — ответил он, подмигнув ему.
Потом Джозия снова повернулся к Джейд.
— Соберите все, что вам нужно, и возьмите своих подруг и детей в мой фургон. Сара и Анна приготовили большой таз воды для мытья и достаточно супа и хлеба, чтобы накормить небольшую армию. Они с удовольствием помогут вам с малышами. К тому времени, когда вы вернетесь, палатки для вас уже будут готовы.
— Да, мисс Донован, — Томас широко улыбнулся, — после всех тех удивительных вещей, которые Айк рассказал мне про вас, я сочту за честь сделать что-нибудь для вашего удобства и удовольствия.
При этих словах глаза у Джейд невероятно расширились.
— Спасибо вам, мистер Бейли. Мистер Элмэнн, — пролепетала она, сильно покраснев.
При этом она легонько ударила в бок Лизетт, которая с откровенным любопытством наблюдала как за вежливым поведением Томаса, так и за явным смущением Джейд. Она едва не сдержалась, чтобы не шлепнуть Блисс, с трудом сдерживавшую смех и раздувшуюся от этого, как мыльный пузырь, готовый лопнуть.
Даже Мэвис выглядела такой ошарашенной, словно никак не могла взять в толк, что происходит.
Несмотря на усталость, Джейд быстро собрала чистую одежду для себя и для сирот, не переставая удивляться, что мог наговорить Айк Томасу Бейли. Господи, а что, если парень признался, как шпионил за ней в тот день, когда она купалась? Если это действительно так, то она найдет прут, чтобы вздуть этого негодного мальчишку! Да, так она и сделает!
Когда их чумазая группа проходила вдоль лагеря в поисках фургончика Элмэнна, они случайно встретили Сина О'Нилла и его жену.
Джейд впервые увидела ее так близко. Даже принимая во внимание события дня, женщина выглядела хуже, чем все остальные. В порыве сострадания Джейд напомнила себе, что Гвен была беременна, и если эти несколько часов оказались трудными для выносливых мужчин, то несложно представить, какими мучительными они были для женщины, ожидавшей ребенка.
И все же она выглядела ужасно! Ее растрепанные светлые волосы свисали, как солома, на бледное лицо, словно слепленное из сырого теста. Ее бесцветные брови и ресницы совершенно не выделялись на бледном лице, а голубые глаза были настолько светлыми, что мало добавляли к ее бесцветной внешности.