ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  98  

С облегчением она заметила, как один из работников сумел добежать до конюшни, и в ту минуту, когда языки пламени взметнулись вверх, наружу стали вырываться отчаянно ржущие лошади. Он освободил их из стойл.

Затем так же внезапно, как начался, налет закончился. Во дворе клубился дым, не давая ничего увидеть, но они все-таки различили, как оставшиеся в живых налетчики быстро подобрали своих подстреленных товарищей и ускакали. Стрельба и завывания стихли. Они исчезли!

Осторожно, с ружьями наготове, Тори и Мегэн выбрались из дома, еще не вполне уверенные, что бандиты действительно уехали, а не выжидают, чтобы кто-то беспечно подставился под выстрелы. Они увидели, как Джилл и другие работники медленно вышли из своих укрытий. Затем все вдруг забегали. Мегэн и Тори стали к помпе около конюшни, а мужчины начали передавать ведра по цепочке. Дым разъедал глаза, слезы лились по лицу, руки болели, спины, протестуя, стонали, но все продолжали работать. Наконец Роза и Анна сменили Мегэн и Тори. Кармен, которой еще было запрещено утомляться, держала за руку Алиту и наблюдала, как остальные борются с огнем.

В какой-то момент Тори, оглянувшись на мать, с облегчением увидела, что олененок стоит около нее и тычется носом ей в юбки. Кто-то сказал, что все лошади благополучно выбрались из конюшни, и за это она тоже поблагодарила небеса. К тому времени, как пожар был полностью погашен, Тори настолько выдохлась, что уселась на землю прямо где стояла, слишком обессиленная, чтобы дойти до дома. Долгое время она сидела так, хватая ртом воздух, огорченно разглядывая дымящиеся развалины конюшни.

– Не так оно все плохо, как смотрится, – услышала она слова Джилла. – Самый большой ущерб нанесен передней стене и части крыши. Но могло быть хуже. Могло выгореть все.

Вставало солнце, когда измученные, перемазанные сажей женщины дотащились наконец до постели. Уже направляясь к дому, Тори оглянулась и вздрогнула, увидев, как несколько работников тащат четверых мертвых «индейцев» со двора ранчо.

Войдя в свою комнату, она бросилась на колени и закрыла закопченное лицо натертыми до водянок руками. Слезы текли у нее по щекам, промывая в грязи светлые дорожки, а она молилась, моля Бога о прощении и одновременно благодаря его за то, что защитил их всех. Только двое из работников ранчо были ранены, и то не очень серьезно. Они пережили этот налет с наименьшими потерями. Оставалось надеяться, что Джекоб и его люди так же благополучно справятся с доставкой стада на железнодорожную станцию.

Не обращая внимания на грязь и копоть, Тори повалилась как была на постель и, не успев укрыться, заснула… заснула беспокойным сном изнеможенья, полным странных сновидений, опасностей и кошмарных теней. Во сне она вскрикивала и звала Джекоба, тянулась к нему, но его не было рядом, чтоб ее утешить. Поутру она встала навстречу новому дню с опухшими глазами и беспокойством на душе.

ГЛАВА 21

Была еще темная пора ночи, как раз перед зарей, когда звезды и луна уже смягчают своим светом непроглядный мрак, а солнце еще не раскинуло над горизонтом свои золотые лучи. Скот прилег спать, стояла тишина, нарушаемая лишь редким мычанием. Сторожа медленно объезжали стадо по краю, тянули время до смены, когда их место займут спящие сейчас товарищи, и мечтали о том, чтобы ухватить часок сна или по крайней мере чашку горячего крепкого кофе.

Внезапно тишину взорвал ружейный залп. Со всех сторон на них налетели всадники, они возникли из темноты, как по волшебству. При первых же звуках выстрелов скот зашевелился, медленно поднимаясь на ноги, фыркая и мыча. Затем, когда пули ударили прямо по стаду, среди животных началась паника, вставшие налезали на тех, что еще не успели подняться. Воцарилась полная неразбериха. Длинные кривые рога бешено метались из стороны в сторону, толкали и кололи, стадо беспорядочно кидалось то туда, то сюда. Затем ведущий бык рванулся вперед, остальные за ним, и начался бег.

Паника! Хотя люди думали, что готовы к неожиданностям, но все-таки нападение застало их врасплох. Сидя верхом, Джейк выкрикивал приказы, но за стоящим ревом его никто не слышал. Стадо набирало скорость, земля тряслась от топота копыт. В воздух взлетали пыль и грязь, делая невозможным различать что-либо. Рывком натянув на рот и нос шейные платки, ковбои щурились, стараясь прицелиться, надеясь, что не перестреляют друг друга в этой суматохе.

– Сэм! – проорал Джейк, завидев голову главного погонщика. – Возглавь стадо!

  98