ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  11  

— А ты должен мне за визит, — отвечает жизнерадостный доктор. — Таким образом, мы квиты.

На просьбу доктора снять рубашку Сэм непонятно почему артачится.

— А можно, я только приподниму ее? — Зачем делать это у всех на виду? Хватит с меня того, что он отнял у меня брючный ремень и теперь штаны с меня сваливаются.

Трэвиса все это начинает забавлять, и он поднимает брови.

— Чего это ты стал таким робким, Сэм? Можно подумать, что под рубашкой скрывается нечто такое, что я до сих пор не видел.

— Знаю, что ты все видел-перевидел, — глухо бормочет Сэм, — но такого, как я, ты точно не видел.

— Ладно, ладно. Не ворчи, — быстро приказывает доктор. — Подверни рубашку так, чтобы я увидел твои ребра.

Сэм неохотно повинуется. Видно, что каждое движение причиняет боль. Сэм морщится, пока доктор ощупывает и обстукивает каждое выпирающее из-под кожи ребро. Когда пальцы доктора добираются до верхней части грудной клетки, Сэм в отчаянии втягивает в себя воздух. На несколько мгновений доктор и пациент замирают, уставясь друг на друга.

— Трэвис, мне кажется, здесь все не так просто, — произносит наконец Пэрди приглушенно и многозначительно, все еще пристально глядя на своего пациента.

— У него сломаны ребра? — спрашивает Трэвис.

— Нет, просто изрядно помяты бока. — Пэрди молчит, затем добавляет мягко: — Если я не ошибаюсь и если я не самый скверный врач, которого создал Господь, ваш Сэм на самом деле никакой не Сэм, а Саманта. Трэвис, вы арестовали молодую девушку.

ГЛАВА 4

— Что вы сказали? — разинул рот Трэвис. Его лицо приобрело такой же оттенок, какой Сэм видела однажды у Хэнка, когда тот на спор с братьями проглотил сырое яйцо. Она могла побожиться, что у полицейского зашевелились усы от удивления. Он стоял как пригвожденный и таращил глаза. — Нет, не может этого быть. Вы ошиблись. Он не… — Трэвис беспомощно умолк и уставился на доктора Пэрди.

Доктору стало его немного жаль.

— Не он, а она, — поправил он Трэвиса. — Никаких сомнений здесь быть не может. Хорош был бы врач, если бы не мог отличить мужчину от женщины. Извините, Трэвис, но ваш арестант женского пола.

Трэвис встряхнул светлой шевелюрой. Он все еще не верил.

— Но у него, то есть у нее… нет… этих… — жестом Трэвис изобразил женский бюст. Багровый цвет начинал постепенно сходить с его лица, когда он, заикаясь, выдавливал из себя эти слова.

Сэм выпрямилась на стуле, одернула рубашку и пугливо следила, как доктор и полицейский обменивались через ее голову репликами, словно она для них не существовала. По правде говоря, ей и на самом деле хотелось бы куда-нибудь исчезнуть. Похоже, начальник полиции не пришел в восторг от внезапного превращения ее в женщину. Черт бы побрал этого дотошного лекаришку. Надо же ему было выведать ее тайну!

— Все, что надо, у нее есть. Можете поверить мне на слово, Трэвис, — успокоил полицейского Пэрди. — Конечно, согнутая в три погибели от боли в боку, одетая по-мужски, в рубашке, в которой могут поместиться еще семеро таких, как она, она вполне может сойти за парня, но грудь у этой юной леди есть, это точно.

— Никакая я не леди, — вставила Сэм хриплым голосом, который тоже мог вполне принадлежать юноше.

Напряженный взгляд Трэвиса переместился с доктора на Сэм.

— Пожалуй, это первые правдивые слова, которые я услышал от тебя за все утро, — процедил сквозь зубы Трэвис и двинулся к ней размеренным шагом. — Вы только посмотрите на нее, док. — Он окинул ее с головы до ног оценивающим взглядом. — Вы когда-нибудь в жизни видели подобную женщину, не говоря уже о леди? — И, не дожидаясь ответа, продолжал: — Он, то есть она, не мылась, наверное, целый год и целый год не снимала ни своей потрепанной шляпы, ни стоптанных сапог! Она двигается, говорит и выглядит как парень. Дьявольщина! Пока мы тут вас дожидались, она успела выкурить сигарету!

Зажатая между стеной камеры и доктором, Сэм не смогла помешать Трэвису, когда тот неожиданно протянул руку к ее голове и одним движением руки смахнул с нее шляпу. На плечи и лицо упали длинные нечесаные пряди темно-рыжих волос.

— Господи! — простонал Трэвис, как будто ему было еще хуже, чем ей. — Это все-таки правда! А я так надеялся, что вы ошиблись, док. Но это все равно что надеяться на чудо.

Пока Трэвис переживал случившееся, Сэм выхватила из его ослабевших пальцев шляпу и водворила ее обратно себе на голову.

  11