Терри смотрела, как радостно светятся глаза Бастьена, а потом ее взгляд остановился на его губах. Они сначала изогнулись, показывая собственное унижение, а потом насмешку. Терри смотрела, как его рот двигается, когда он говорил. Ее очаровали контуры и полнота нижней губы по сравнению с верхней. И пока он без умолку болтал, ей стало интересно, что было бы, если бы он ее поцеловал.
Она моргнула, как только эта мысль прокралась в голову, а затем резко выпрямилась, выглядя встревоженной и удивленной. Терри подумала, что Бастьен привлекателен во всем, и с ним интересно поговорить. Она наслаждалась последними тремя днями и поняла, что, просыпаясь, с нетерпением ждала, что принесет грядущий день. Но она не могла себе представить, что может казаться этому человеку симпатичной.
«Бог мой! В какую же беду я вляпалась?!», — подумала Терри, побледнев. Потом она осознала, что Бастьен замолчал. Ее взгляд переместился с его губ на глаза. Она застыла при виде выражения его лица.
— Я… — Терри что-то невнятно пробормотала, но, прервав ее, Бастьен взял лицо девушки в свои ладони и притянул к себе. И накрыл ее приоткрытые губы своими.
Столько времени прошло с тех пор, как ее по-настоящему целовали! Поэтому Терри была немного ошеломлена внезапным вторжением его языка. Она замерла: множество противоречивых чувств сразу возникли в душе, от смущения до тревоги. Но потом удовольствие перекрыло все, чем была забита ее голова, и Терри расслабилась в руках Бастьена, дыша с ним в унисон. Казалось, что как только она это сделала, между ними возникла какая-то преграда. Они оторвались друг от друга и посмотрели на птиц, которые в этот момент сражались за последние крохи хлеба, потом расслабились и посмотрели друг на друга.
— Мне очень жаль, извини, — сказал он, как только их глаза встретились.
— Правда? — спросила она.
— Нет.
— Мне тоже.
Некоторое время они оба молчали. Потом Бастьен взглянул на пернатых, собравшихся вокруг человека, который их кормил. Его сумка с хлебом уже опустела, но птицы все еще были голодными.
Бастьен бросил им оставшийся кусок сандвича, откашлялся и посмотрел на Терри.
— Достаточно ли на сегодня музея? Мы можем прийти сюда в другой день, чтобы закончить осмотр, если хочешь.
Терри колебалась. По правде говоря, она изрядно повидала для одного дня. Ее ноги были в порядке, но она не думала, что сможет продержаться еще. Говоря точнее, она увидела даже слишком много, и боялась, что все начнет смешиваться у нее в голове. Но все же, Терри готова была рискнуть всем, лишь бы этот момент никогда не заканчивался.
— Мы можем пройтись по магазинам, — предложил Бастьен.
Терри оживилась в ответ на его предложение. Он не предлагал закончить прогулку, а просто переключился на другие варианты. К тому же, идея шоппинга[40] привлекала ее. На самом деле, она ничего не купила в субботу. Они в основном гуляли по магазинам, а ей так хотелось сделать кое-какие покупки здесь. В сравнении с Нью-Йорком, в Англии все было жутко дорогим.
— Звучит, как шутка, если ты понимаешь, о чем я, — с внезапной озабоченностью добавила Терри. На самом деле, большинству мужчин не нравилось ходить по магазинам, и она не хотела утомлять Бастьена такими прогулками во второй раз за три дня.
— А мне нравится шоппинг, — заверил он ее, поднимаясь на ноги.
И взял ее за руку так естественно, что Терри и не заметила. Но как только она обратила на это внимание, тут же закусила губу и постаралась не смотреть на него. Они по ступенькам спустились к тротуару, который находился перед музеем. Терри снова почувствовала себя подростком: нервной, неловкой и внезапно молчаливой.
По улице они шли в обоюдном молчании. Терри с любопытством поглядывала на то, что ее окружало. Это была ее третья поездка в Нью-Йорк. Она и раньше навещала Кейт, но тогда они много времени болтали, гуляли по Виллиджу[41] и снова болтали. Кейт и Терри всегда были особенно близки — больше подруги, чем сестры. Она улыбнулась необычности своей мысли. Это прозвучало так, как будто для Терри друзья были важнее родственников. Но в некотором отношении так и было. Ты можешь выбирать друзей, но не родственников. Терри была счастливицей в том, что большинство родных для нее были как друзья. Ее семья состояла из замечательных, заботливых дядюшек, тетушек и двоюродных сестер. Она любила каждого. Ее близкие были единственными, по кому Терри скучала.
40
Шопинг — форма времяпрепровождения в виде посещения магазинов (чаще всего торгово-развлекательных комплексов) и покупки товаров (одежды, обуви, аксессуаров, головных уборов, подарков, косметики и т. д.).
41
Гринвич-Виллидж (точнее Гре́нич-Виллидж; англ. Greenwich Village или просто "Виллидж" (англ. village — деревня, посёлок), — жилой район в Нью-Йорке, на западе Нижнего Манхэттена (2-й район).