Они поболтали о пьесе, которую видели в театре, обсуждая сценарий, костюмы и музыку. Разговор стал более сдержанным, когда они подошли к ресторану. Их сразу же подвели к столику и предложили меню. В меню Терри цен не было, в отличие от его, и он улыбнулся в ответ на ее раздосадованное лицо по поводу этой детали. Она ни за что не будет платить за этот ужин. Сегодня вечером ее гордость может отдыхать. Бастьен хотел отнестись к ней, как она того заслуживала: чтобы ей предлагали вино, изысканные блюда и выполняли все ее желания, как у принцессы.
Кухня была прекрасная, а обслуживание — выше всяческих похвал, но где-то в середине ужина Бастьен почувствовал, что хотел бы отвести Терри в менее формальное место. Приглушенные звуки, изысканная атмосфера несколько сдерживала, делая их менее разговорчивыми. Бастьен скучал по энтузиазму Терри и колокольчикам ее смеха. Сейчас у нее хорошо получалось подавлять эмоции.
Как только она закончила с ужином, он предложил пройтись чуть дальше по улице в другое место, которое славилось своими послеобеденными напитками. Рвение, с которым она согласилась, подсказало ему, что хоть Терри и понравился ресторан, она предпочла бы более раскрепощенную атмосферу для общения. Бастьен подозревал, что сдержанная манера поведения просто убивала ее.
Они прошли небольшой квартал, чтобы добраться до «Мейсона»,[48] бара-ресторана. Он знал, что обстановка заведения позволит им разговаривать более непринужденно. Патио[49] было открыто и заполнено людьми, наслаждающимися теплым ночным воздухом, нехарактерным для этого времени года. И Бастьен обрадовался, когда она предложила посидеть здесь, снаружи.
Их разговор вернулся к обсуждению пьесы. Удовольствие Терри было настолько очевидным, что Бастьен решил, что им следует посетить еще пару спектаклей, пока она в городе. Эта мысль напомнила ему, что, в конечном счете, она улетит домой, в Англию. Этот факт вызвал гримасу неудовольствия на его лице. Он наслаждался ее обществом и побегом от собственной жизни, которая до сего момента представлялась ему достаточно полноценной, но, оглядываясь назад, оказалась унылой и мрачной, и основным в ней был бизнес.
Как он мог так долго влачить жалкое существование, когда в жизни столько удовольствий?
Глава 8
Замолчав в середине рассказа о том, как они с Кейт были подростками, Терри посмотрела в сторону: один из посетителей спросил официантку, который час, — та ответила.
— Она только что сказала, что сейчас четыре часа двенадцать минут? — уточнила Терри, позабыв о своей истории.
— Разве? Вряд ли. Ты, должно быть, ослышалась. Этого не может быть!.. О! — удивленно воскликнул Бастьен, когда посмотрел на часы, потом поднял на свою спутницу ошеломленное лицо. Они некоторое время смотрели друг на друга, а потом расхохотались.
— Полагаю, мы потерялись во времени, — отсмеявшись, сказала Терри.
— Это точно, — согласился ее спутник. — Значит, мы очень этого хотели. Я имею в виду, общение. Мне нравится беседовать с тобой.
— Мне тоже, — призналась девушка, затем отвернулась, пытаясь отвлечься от потока нахлынувших чувств, которые стали переполнять ее. Внутренний дворик ресторана не был таким же заполненным, как раньше, но все же где-то с полдюжины столов были заняты. — Удивляюсь, почему они еще не закрылись. Я думала, что здесь бары работают до четырех утра.
— Не уверен, но… — начал говорить Бастьен. — О! Он круглосуточный, — и указал на надпись на тенте, когда Терри вопросительно повернулась к нему.
Она слегка улыбнулась и кивнула:
— Я не заметила.
— Я тоже.
Некоторое время они молчали. Терри поняла, что за прошедшие часы стало прохладнее. В воздухе чувствовалась легкая прохлада, но, несмотря на обнаженные руки, Терри это не беспокоило.
— Ты замерзла, — заметил Бастьен, когда она неосознанно потерла руки. — Думаю, пора домой.
— Да, — согласилась девушка, чувствуя себя расстроенной из-за того, что вечер подходил к концу. Не могла же она думать, что он будет длиться вечно.
Бастьен встал и отодвинул стул, чтобы помочь Терри подняться, потом снял свой пиджак и предложил ей.
— Вот. Надень. Сейчас на улицах пусто, поскольку уже слишком поздно. Придется пройти квартал или около того, чтобы найти такси. Сможешь идти на своих каблуках?
— Конечно, — заверила его Терри, когда мужчина помогал ей надеть пиждак.
48
Ресторан-бар "Мейсон".
49
Патио (patio на основе pat через прованс. "pàtu") — открытый внутренний двор(ик) жилого помещения, с разных сторон окруженный стенами, галереями, воротами, решёткой и т. д. или же зелёной изгородью из деревьев и/или кустарников.