ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мисс совершенство

Этот их трех понравился больше всех >>>>>

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>




  79  

— Конечно, нет, — подтвердила леди Барлоу, присаживаясь подле нее с другой стороны. Она взяла Мэгги за другую руку. — Как мило с вашей стороны.

— Вообще-то это было глупо.

На лице Маргарет появилась печальная улыбка. Она полностью признала правоту Джеймса. Это действительно было невероятной глупостью с ее стороны. Ведь он предупреждал: никуда в одиночку не ходить, а она отпустила всех и осталась дома совершенно одна, без всякой защиты. «Хорошо, что хоть теперь она поняла, какой опасности себя подвергала», — удовлетворенно думал Джеймс.

Мэгги же тем временем продолжала.

— Я абсолютно не думала о том, что мне понадобится помощь в одевании и укладке волос, — пояснила она сочувственно кивавшей леди Барлоу. — Некому было помочь мне в приготовлениях к выходу.

Услышав это, Джеймс закатил глаза. «Так она только поэтому считает роспуск прислуги глупостью?» То, что она осталась беззащитной, не важно; ей, видите ли, нужно было одеться! Боже! Неужто тщеславие женщин и впрямь столь безгранично, что жизнь в сравнении с ним не имеет цены?! Он обменялся недвусмысленным взглядом с Робертом, который расположился в кресле напротив Мэгги.

— Кроме того, — продолжала Мэгги, — оставив кого-то из слуг, я не оказалась бы совсем одна, когда появился тот человек. Возможно, он даже не ворвался бы в дом, если бы не все слуги ушли.

Испытав огромное облегчение оттого, что эта немаловажная деталь все же не осталась не замеченной Мэгги, пусть даже она сорвалась с ее уст как несущественное замечание, Джеймс кивнул и попросил ее продолжать:

— Итак, вы отпустили слуг и стали готовиться к балу…

— Да. И тут я услышала донесшийся снизу звук и решила, что кто-то из них вернулся домой раньше. И очень тому обрадовалась. Мне срочно требовалась помощь в укладке волос. Поэтому я взяла канделябр и спустилась, чтобы встретить пришедших.

Мэгги нахмурилась, когда пугающие воспоминания нахлынули на нее с новой силой, и опять испытала страх.

— Он напал на меня, когда я вошла в кухню и… Я проиграла.

Она тяжело вздохнула.

— Он поджег дом, когда вы потеряли сознание? — спросил Джеймс.

— Да. То есть нет. Я была еще в сознании. Не он начал этот пожар. Он просто помог ему разгореться.

— Помог разгореться? — удивился Роберт.

— Да. — Мэгги стала объяснять. — Когда я ударила его канделябром, свечи разлетелись во все стороны. Одна упала подле мешка с зерном. С этого пожар и начался. Злодей поднял свечку и зажег от нее керосиновую лампу. Потом разбил ее о стену. Я пыталась остановить его, но…

Джеймс чуть крепче сжал руку Мэгги.

— Кто вытащил меня из огня? — спросила она, немного помолчав и взглянув на него. — Вы?

— Нет. К моменту нашего прибытия вы уже были спасены.

— Мужчина по имени Джек вынес вас из горящего дома, — ответила ей леди Барлоу. — Когда мы появились, он сидел с вами в карете мистера Джонстона.

— Джонстона? — пробормотала Мэгги и нахмурилась.

— Агент с Боу-стрит, тот, кто поначалу принял вас за леди Икс, — Напомнила ей леди Барлоу. Джеймс уловил в голосе тетушки осуждающие нотки.

— Я попросил его нанять кого-нибудь, кто мог бы присматривать за вами, — пояснил он. — Задачей Джека было вести наблюдение и действовать, если произойдет нечто подобное. Я ведь знал: вы не поверите, что за вами кто-то охотится, и не станете принимать меры предосторожности. Джек почувствовал запах дыма и обогнул дом как раз в тот момент, когда напавший на вас человек убегал.

— Он не поймал его? — спросила Мэгги.

— Нет, он тут же кинулся в дом, за вами, — объяснил ей Джеймс.

То, что злодей сумел бежать, заметно обеспокоило Мэгги.

— Он снова попытается, — проговорила она слабым голосом, затем встретила встревоженный взгляд Джеймса. — Благодарю вас. Я действительно не думала, что кто-то хочет убить меня, но теперь понимаю, что правы были вы.

— Я был бы счастлив ошибиться, — заверил ее Джеймс, с тревогой наблюдая, как плечи Мэгги оседают, а голова клонится на грудь.

— Снотворное, которое я вам дал, начинает действовать, — виновато заметил Роберт.

— Да. — Мэгги приподняла голову настолько, чтобы можно было кивнуть, и сказала: — Мне следует пойти домой и…

Она запнулась, приподняв брови, — до нее дошло, что на данный момент трудно сказать, есть у нее дом или его больше нет. Бог его знает, какой ущерб пламя нанесло ее жилищу.

— Слуги готовят вам комнату, — сообщила ей леди Барлоу.

  79