ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Дерзкая девчонка

Дуже приємний головний герой) щось в ньому є тому варто прочитати >>>>>

Грезы наяву

Неплохо, если бы сократить вдвое. Слишком растянуто. Но, читать можно >>>>>

Все по-честному

В моем "случае " дополнительно к верхнему клиенту >>>>>

Все по-честному

Спасибо автору, в моем очень хочется позитива и я его получила,веселый романчик,не лишён юмора, правда конец хотелось... >>>>>

Поцелуй, чтобы вспомнить

Чудный и легкий роман. Даже, немного трогательный >>>>>




  74  

— Уверена, стали бы, — пробормотала Эверилл и пошла по топкой земле в поисках нужного растения.

Хотя Уилл согласился немного уклониться от маршрута и заехать в деревню, чтобы коротко переговорить с трактирщиком и его женой, и даже согласился позволить своим людям отыскать и нарезать камыши, сам он отказался просить их, настояв на том, что это должна сделать Эверилл.

Она немного разволновалась, когда Уилл призвал воинов выслушать ее, и она пару раз запнулась, хотя обычно никогда не заикалась, разговаривая с воинами Мортаня. Но обрадовалась и приятно удивилась, когда они все согласились помочь. Она ни минуты не верила, что они не согласились бы, если бы Уилл попросил их, а не приказал. На самом деле Эверилл подозревала, что им было очень скучно в замке и они стали бы заниматься чем угодно, лишь бы как-то развлечься. И она была за это благодарна. Еще одно дело можно будет вычеркнуть из ее списка — с такой скоростью они очень быстро приведут дом в порядок независимо оттого, вернутся слуги в Стюарт или не вернутся.

Эверилл увидела в траве знакомый стебель и остановилась. Она наклонилась и отвела ветви других растений, чтобы лучше рассмотреть то, которое искала. Вдруг она чуть не потеряла равновесие, потому что воин, который шел сзади нее, не остановился достаточно быстро и врезался в нее, отчего Эверилл шатнулась вперед. Одной рукой она ударилась о мокрую землю, а потом напряглась, почувствовав, что воин схватил ее за бедра, чтобы не дать упасть. Он не сразу отпустил ее, и она обернулась и взглянула на него широко открытыми глазами. Он тоже широко открыл глаза, когда обнаружил, что прижимает к себе жену лэрда Стюарда. Он отпустил ее и словно ошпаренный попятился.

— Простите, миледи, — промямлил воин, но Эверилл не могла не заметить, что взгляд его не отрывался от ее ягодиц.

В полном замешательстве от происходящего, Эверилл оттолкнулась, выпрямилась и с усилием улыбнулась Лэдди, когда тот поспешил к ней, глядя на злополучного воина, точно маленькая злая собачонка.

— Не думаю, что тебе следует наступать на пятки миледи, Доджи, — сухо сказал Уилл, появляясь из леса.

— Да, милорд, — тут же ответил воин и отступил еще на несколько шагов.

Уилл кивнул и, посмотрев на сестру, спросил:

— Все в порядке?

Та кивнула и присела на корточки, чтобы сорвать растение, которое так долго искала.

— Это оно? — спросил Уилл, опускаясь рядом с ней на корточки.

— Да, — пробормотала Эверилл.

Она вынула ножик и срезала несколько стеблей.

— А этого хватит? — спросил Уилл.

Эверилл улыбнулась:

— Этого хватит, чтобы приготовить только один пузырек настойки.

— И сколько ты хочешь приготовить?

Эверилл подумала и решила:

— По крайней мере два.

Она надеялась, что потребуется всего пара капель, прежде чем Броди бросит пить, как это сделали его отец и брат, но лучше запастись с избытком, чем потом жалеть.

— Я пошлю кого-нибудь из воинов в замок за повозкой. Камыша нарубили очень много, и его неудобно нести в руках.

Когда Уилл скрылся из виду, Эверилл повернулась к Лэдди и сказала:

— Беги за моим братом и попроси его, чтобы он велел всем воинам смотреть, не увидят ли они нужное растение. Если столько народу займется поисками, мы все сделаем быстро и вернемся домой.

Мальчик кивнул и бросился за Уиллом. Эверилл пошла дальше, но, сделав всего пару шагов, поняла, что ей нужно сходить под кустики. Она решила потерпеть до возвращения в замок, но, к тому времени как к ней вернулись Лэдди и Уилл, поняла, что больше терпеть не в состоянии.

Она выпрямилась и поманила к себе брата, который остановился поговорить с охраняющими ее людьми.

— В чем дело? — спросил Уилл, подходя к ней. Эверилл замялась, покраснела и привстала на цыпочки, чтобы все объяснить.

— А, — кивнул Уилл, потом оглянулся, махнул воинам рукой, а сам взял Эверилл за руку и повел в лес.

Лэдди сразу собрался идти за ними, но Уилл обернулся и покачал головой:

— На сей раз, дружок, ты не можешь охранять свою госпожу. Ей нужно опорожнить дракона.

Лэдди недоверчиво округлил глаза:

— У нее есть дракон?

Уилл расхохотался и жестом велел ему оставаться на месте.

— Я скоро вернусь и объясню, в чем дело.

Лэдди пошел медленнее, но не остановился, и Эверилл улыбнулась ему с успокаивающим видом:

— Это женские дела.

  74