ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мужчина для Аманды

Почему обе героини такие грубые >>>>>

Полет длиною в жизнь

Чудовий роман ставлю 5 зірок >>>>>

Идеальная жизнь

У Даниєлы Стилл есть прекрасный роман, называется Полёт длиною в жизнь, советую прочитать. >>>>>

Судьба Кэтрин

Сюжет хороший, но как всегда чего-то не хватает в романах этого автора. 4- >>>>>

На берегу

Мне понравился романчик. Прочитала за вечер. >>>>>




  126  

— Я не знала, — ответила Роза.

— И его бабушка тоже. Ужасно, правда? Его отец и дядья тоже пошли на войну. Они сражались за Конфедерацию.

— Можно догадаться, если они из Техаса.

Эмили знала, что Роза слушает ее просто из жалости, но она не могла остановиться. Иначе она разрыдается.

— На их ранчо напала банда разбойников, они изнасиловали и убили мать и бабушку. — Она смотрела на Розу, не обращая внимания на слезы, текущие по ее щекам. — Все мужчины были на войне, а женщины в одиночку не могли дать отпор бандитам. Я, конечно, слышала рассказы о войне, как она происходила на Севере, у меня даже был кузен, которого убили при Геттисберге. Но я никогда не представляла, что что-то подобное могло произойти с бедными женщинами, которые жили на Юге. Они остались одни, защищая самих себя, сопротивляясь солдатам разных армий, которые проходили через их ранчо. И почти все мужское население было убито или ранено — их отцы, мужья, сыновья, возлюбленные.

— Я знаю, — печально ответила Роза. — Моя мать была в Новом Орлеане, когда его занял Батлер. Все жители называли его Зверем, потому что он объявил своим людям, что они могут взять любую женщину в городе, как будто это ненужный хлам.

— Неужели он действительно так говорил? — в ужасе спросила Эмили.

Роза пожала плечами:

— Не знаю, может быть, не точно такими словами. Но если женщина наносила оскорбление солдату-янки — а ты ведь понимаешь, что они не собирались бросаться на шею солдатам врага, занявшего их родной город, — тогда любой солдат имел право арестовать ее как возмутительницу спокойствия.

Слезы текли по щекам Эмили, но она, так же как и Роза, знала, что это слезы, которые она старалась сдержать весь предыдущий день. Печальная история была просто поводом, чтобы «открыть шлюзы».

Роза не пыталась успокоить ее. Слезы были необходимы для Эмили, как лекарство — для Джоша. И к тому времени как Роза собралась уходить, Эмили уже справилась со слабостью и почувствовала себя лучше.

Глава 26

Эмили провела мучительную ночь, наблюдая, как Джош бьется в тисках лихорадки. К утру, когда на горизонте появилось солнце, дух Эмили начал слабеть.

Всю ночь она силой заставляла раненого принимать лекарство, неукоснительно соблюдая интервалы, остужала горячую голову Джоша холодными компрессами, приподнимала его с подушек, чтобы влить воду в его спекшиеся от жара губы.

В отчаянии она наконец отбросила смущение и сняла с Маккензи всю одежду, чтобы протереть его взмокшее от болезненного пота тело. Эмили никогда раньше не видела обнаженного мужчины и сначала смутилась, очарованная прекрасной симметрией мускулистого, сильного тела.

Любовно прикасаясь к нему, она нежными движениями протерла его могучие плечи и грудь, длинные мускулистые ноги. Ее переполняло тайное чувство обладания — ведь никто, кроме нее, не имеет права видеть эту красоту.

Гигиеническая процедура, по всей видимости, облегчила состояние Джоша, и он лежал тихо. Эмили хотела осуществить свое вчерашнее намерение и побрить его, но пришлось от этого отказаться, потому что скоро он снова стал беспокойным.

Приход доктора не принес ничего нового. Он невозмутимо проверил состояние раны и поменял повязку, затем велел девушке продолжать давать Джошу лекарство и время от времени протирать его и ушел, по-отцовски похлопав ее по плечу.

Вскоре после доктора пришла Роза с корзинкой еды. Эмили согласилась выпить горячего чая, но от бульона с булочками отказалась.

Роза села на стул и скрестила руки на груди.

— Я не уйду отсюда до тех пор, пока ты что-нибудь не съешь. Ты ведь знаешь, какой нрав у Ян Чена. Я не осмелюсь явиться пред его очами с полной корзинкой!

— Роза, я не могу. Я совсем не голодна. Вздохнув, Роза подняла корзинку.

— Ну ладно. Если Ян Чен не зарежет меня своим тесаком для мяса, то я приду после ленча. Может быть, к тому времени ты захочешь что-нибудь съесть. Ты не поможешь Джошу тем, что будешь истязать себя голодом.

— Да, я понимаю. Я тебе обещаю потом что-нибудь съесть. Ко времени ленча состояние Джоша заметно улучшилось.

Когда Эмили в следующий раз протирала его, температура была уже не такая высокая, и раненый лежал спокойно. После полудня снова пришел доктор Хагис. Лихорадка кончилась, и доктор объявил, что кризис позади. Джош теперь был вне опасности.

Этого для Эмили было достаточно. Маккензи наконец спал спокойным сном, и она решила, что может сама немного вздремнуть. Но сначала она хочет принять ванну. После этой изматывающей ночи, когда все кости болели, мышцы свело от усталости, а голова опухла от беспокойных мыслей, она мечтала понежиться в горячей пенной воде. Однако девушке не хотелось надолго оставлять Джоша одного, поэтому она быстро сполоснулась под душем, натянула на себя ночную рубашку и халат и вернулась в свою комнату. Эмили надеялась, что успеет немного поспать, пока Джош не проснулся.

  126