— Вы доставляете покупки на дом? — спросила Шер надменно.
— Да, конечно, — заверила Изабелла.
Шер небрежно достала карточку «Америкен Экспресс» и постаралась не показать, что у нее поджилки тряслись, пока не послышался одобрительный писк кассового терминала. Только тогда Шер снова начала дышать. Она указала адрес для доставки и уже повернулась, чтобы уйти, но вдруг услышала:
— Мисс Спенсер! Мисс Спенсер!
Шер застыла, затем медленно повернулась. Из кабинета в глубине магазина появилась пожилая дама. Она внимательно и удивленно смотрела на Шер.
— Да? — спокойно ответила девушка.
— Это вы, мисс Спенсер? — растерянно пробормотала женщина. — У вас, наверное, новая прическа?
— Да, я покрасила волосы, — не задумываясь, соврала Шер.
Женщина наклонила голову, рассматривая ее.
— Мне нравится, — наконец сказала она. — Вы теперь выглядите совсем по-другому.
— Спасибо, — вежливо улыбнулась Шер.
— Что ж, не буду вас задерживать, — спохватилась продавщица. — Я просто хотела поздороваться. Рада, что вы нас не забыли. Надеюсь, вы еще к нам придете?
— Конечно, конечно.
Шер кивнула и вышла из магазина. Сердце стучало, как бешеное, на верхней губе выступил пот. Нужно быть осторожнее. Трибек — небольшой район, а Дженнифер Спенсер явно любила прогуляться по магазинам. Что ж, значит, она будет делать покупки подальше отсюда.
39
ДЖЕННИФЕР СПЕНСЕР
— Не могу поверить в эту чушь! — воскликнула Дженнифер вслух, ни к кому не обращаясь, но вся комната отдыха могла слышать, как она возмущается.
— Что случилось? — спросила Мовита, подходя к ней.
— Я получила предупреждение от правления нашего дома. Они пишут, что я нарушаю контракт по пользованию квартирой, потому что сдаю ее без предварительной договоренности. — Дженнифер покачала головой. — Не понимаю, о чем они. Я никому не сдавала свою квартиру. Понятия не имею, что там происходит, но думаю, что Том Бренстон меня опять подставил.
— У богатых свои проблемы, — заметила Мовита насмешливо.
Дженнифер сердито вскочила, направилась к телефону и набрала номер Ленни. Он поможет ей все уладить. Что бы она вообще без него делала?
— Ты не знаешь, что там происходит с моей квартирой? — спросила она сразу же, как только он снял трубку.
— Понятия не имею. Плату за обслуживание я посылаю первого числа каждого месяца.
— Не в этом дело. Правление угрожает мне судом за то, что я сдала свою квартиру без его согласия. Что это за чушь?
— Наверное, какая-то ошибка.
— Надеюсь. Я не хочу, чтобы меня опять осудили за преступление, которого я не совершала. Какого черта там происходит, Ленни?
Дженни ожидала, что он опять начнет ее ругать за то, что она выдала Тому Бренстону доверенность на ведение всех ее дел. Как ее бухгалтер, Ленни никогда не одобрял этого. А как друг… А как ее друг, он презирал Тома.
Однако Ленни не стал пускаться в нравоучения.
— Я узнаю, в чем тут дело, Дженнифер, — сказал он. — Я поговорю с Томом и с людьми из правления. Я уверен, что это всего лишь недоразумение.
— Но ведь они пишут, что там кто-то живет! — не успокаивалась Дженнифер.
— Может быть, они имели в виду меня?
Ленни напомнил ей, что когда они плотно работали над приобретением «ДРУ Интернэшнл», он использовал ее апартаменты как штаб-квартиру для тайных операций.
— Кто-то видел, как я вхожу и выхожу, и решил, что я там живу, вот и вся загадка. Я с ними разберусь, не волнуйся.
Дженни и сама хотела бы перестать волноваться по поводу своей квартиры — как хотела бы перестать волноваться по поводу тюрьмы. Но она не могла отделаться от страха, что то, что происходит на свободе, таинственным образом связано с тем, что происходит здесь, в тюрьме. И когда Ленни через два дня пришел к ней с отчетом, оказалось, что ее страхи были не напрасны.
— Послушай, ты уверена, что Том не упомянут в твоем контракте на квартиру? Ему не принадлежит часть квартиры?
— Нет, конечно!
— Но он там живет. Или как-то использует твою квартиру. Довольно часто.
— Что?! Откуда ты знаешь?
— Я следил за ним два вечера подряд. Он меня не видел — я прятался за газетными стендами и за столбами.
Для скромного бухгалтера это было волнующее приключение. «Что ж, — подумала Дженнифер, — может быть, из Ленни получился бы неплохой шпион в стиле Ле Карре».
— Сначала я решил, что Том просто живет в твоей квартире, — сказал он. — В конце концов, вы ведь были помолвлены, и у него наверняка до сих пор есть ключ. Но затем я подумал: зачем Тому жить здесь? У него же есть своя квартира.