ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  88  

– Это негигиенично, – сказала я. Соло потерся щекой о мою щеку.

– Перестань думать, – прошептал он и потянул сосок.

Я прижалась к нему, выгибая спину. Мне нравилось чувствовать, что он хочет меня. Я повернула к нему голову, Соло поцеловал горбинку на моем носу, и я закрыла глаза. Меня окружала темнота, но мне казалось, что кто-то наблюдает за мной. Я виновато оглянулась. Мраморные лебеди как всегда охраняли дом. Они безжалостно глазели на меня.

Я услышала хриплый шепот Соло:

– В темноте можно увидеть что угодно. Что видишь ты?

Я не поняла, говорит он сам с собой или спрашивает меня, что именно я увидела во мраке. Впрочем, это не имело значения. Я резко вдохнула и неожиданно решилась:

– Я вспоминаю мальчика, которого я любила. Его звали Эли.

Молчание. Воздух вдруг стал тяжелым, осязаемым. Соло крепче обнял меня.

– Дарл! – В его голосе я не услышала осуждения. У меня по коже побежали мурашки.

– Ты напоминаешь мне его. Даже то, как ты произносишь мое имя. Я смотрю на тебя и вижу мужчину, которым он мог бы стать. Именно поэтому ты оказался для меня особенным. Прости меня. Мне следовало сказать тебе об этом еще во Флориде.

– Тс-с. Расскажи мне о нем. Я хочу знать.

– Когда мы виделись в последний раз, ему было всего тринадцать, а мне – десять. – Я заговорила быстрее, не узнавая собственного голоса. – Я понимаю, что это звучит глупо, но я до сих пор вижу его в этом лесу. Его семья жила неподалеку. Я выходила на прогулку, а он уже ждал меня. У нас было свое волшебное место. Но все было совершенно невинно. – Я запнулась. – Это нечестно по отношению к тебе. Ты не заслуживаешь того, чтобы быть чьим-то заместителем.

– Если я показался тебе таким, каким он мог стать, значит, я все сделал правильно.

Соло развернул меня, чтобы смотреть мне в лицо. Даже в темноте я ощущала его пристальный взгляд. Внезапно новая волна боли затопила мой мозг, я поморщилась и откинулась назад. Он отпустил меня так быстро, будто я ударила его. Мы молча смотрели друг на друга. Я чувствовала капли пота на своем лбу, он тяжело дышал.

– Господи… – прошептал Соло.

– Не бойся, ты не причинил мне боли. Это опять моя голова дала о себе знать.

Он крепко обнял меня.

– Плачь! – приказал он хрипло. – Плачь о том мальчике. Это благословение – быть любимым тобой.

Так что оплакивай себя, потому что твой Эли любил тебя, и он был прав в своей любви. Плачь.

Он не мог ничего понять в моих тайнах, как и я не могла проникнуть в его секреты. Но он добился своего-я сделала то, чего никогда не делала, ни перед кем. Я беспомощно разрыдалась.

Глава 15

Эли лежал на большой деревянной кровати, смотрел в потолок и вспоминал, как впервые оказался в Марбл-холле.

– Давай, Эли! – шептала Дарл, улыбаясь, и вела его по черной лестнице в свою спальню. – Ступай осторожно, не топай своими большими ногами.

Был летний день, Сван уехала на деловую встречу в Эшвилл, поэтому Ма привела его и Белл с собой в особняк. Они с Дарл провели все утро, вскрывая коробки и расставляя банки с консервами на полках в кладовой, а Белл торжественно объявляла:

– Фасоль! Помидоры! Баклажаны! – потому что она наконец научилась читать.

Потом Ма задремала в одном из кожаных кресел в библиотеке, а Белл уснула на ковре у ее ног.

– Ма как следует надерет мне задницу, если поймает меня наверху, – прошипел Эли, но все-таки шел за Дарл.

Она схватила его за руку, протащила по короткому коридору и распахнула розовую лакированную дверь.

– Voila! – Она широким жестом обвела розовую комнату с большой кроватью, множеством кукол и-разбросанными повсюду книгами. – Это мой будуар.

– Вуаля, – повторил за ней Эли, неловко копируя французское слово. Он не сводил глаз с книг. – Господи ты боже мой!

– Садись. – Дарл отодвинула в сторону книги и кукол и указала ему на место рядом с собой на высокой кровати.

Эли замотал головой. В то время ему было только одиннадцать, но Па уже объяснил ему все о мальчиках и девочках и предупредил, что на чужой постели не сидят.

– Не буду я садиться на твою кровать.

– Ладно, не хочешь – не надо, – легко согласилась Дарл и указала на заваленный вышитыми розовыми подушками диванчик в нише окна. – Здесь тебе нравится? Если хочешь, можешь почитать о Гекльберри Финне.

– Конечно, хочу!

– Бери. – Она положила книгу ему на колени, а себе взяла другую. – Я сейчас читаю «Мумию на Дубовой улице». Это четвертый том.

  88