ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>




  69  

   Он приподнял брюки, демонстрируя большую дыру в районе филейной части.

   Я закатила глаза и с рычанием затопала на второй этаж, откуда вскоре принесла ещё один костюм Нормана. Люку повезло больше, чем Кентону. Ему костюм оказался чуть-чуть велик.

   - Теперь ты. - Я подошла к Кентону поближе. - Кто ты такой, чёрт возьми?

   - Абигайль, у тебя провалы в памяти на нервной почве? - хмыкнул Люк. - Или я чего-то не понимаю?

   Я к приятелю даже не повернулась, продолжая пристально смотреть в глаза Кентону, отлично видя: он-то всё прекрасно понимал.

   - О чём ты говоришь? - тем не менее спросил он.

   - Ты отлично знаешь, о чём я говорю. Да, когда преступник сбегает из-под надзора, это неприятно. Если этот преступник досадил лично Майлзу, это неприятно вдвойне. Но искать его по всему городу посреди ночи, столь оперативно определив зону поисков и направив для этой цели столько людей? Тут не обошлось без личного вмешательства Рейвена, и это в такое-то время? Так кто ты такой?

   - Это настолько важно? Я ведь с самого начала предупреждал, что ты навлекаешь на себя крупные неприятности.

   - А я ни о чём и не жалею, но хочу знать, ради кого рискую. С какой такой радости твоя персона настолько интересна графу? Всё-таки ты находишься у меня дома. А может, ты серийный убийца или сексуальный маньяк?

   - Вот точно, сексуальный маньяк - это как раз про меня, - рассеянно кивнул Кентон.

   - Или палач, - продолжил предложенный мной список Люк.

   - Палач-то почему? - вскинулся Кентон.

   - Да так. Абигайль нынче интересуют сексуальные маньяки и палачи, - пояснил приятель. - Так что если хочешь ей понравиться, выбирай.

   Я продолжала выжидательно смотреть на Алисдейра. Он задумчиво посмотрел на меня, потом перевёл взгляд на Люка. Взгляд этот, прямо сказать, не был полон доверия.

   - На него можно положиться, - сказала я.

   - Я в этом не убеждён, - спокойно возразил Кентон. - Особенно если речь пойдёт о сенсации для недельника.

   - Тебе всё равно придётся меня убить, если ты мне не доверяешь, - пожал плечами газетчик. - Я ведь знаю, где ты находишься и кто помог тебе бежать.

   - Не стоит меня провоцировать. Я ведь могу именно так и поступить, - предупредил Кентон.

   - За Люка я ручаюсь, - вмешалась я.

   - Это не мой секрет... Ну хорошо. - Кентон поднялся и сделал несколько шагов по комнате. - Рейвену нужен не я, - сказал он, оборачиваясь к нам. - Ему нужен другой человек, но я могу на него вывести. Я - единственный человек в графстве, которому известно его местонахождение. Поэтому меня и ищут... столь тщательно.

   - Кто он? Этот человек, который так нужен Рейвену?

   На лице Кентона заиграла лёгкая улыбка. Совсем не весёлая, скорее агрессивная. Не сулящая Рейвену ничего хорошего.

   - В твоей статье про Рейвена была одна ошибка, - сказал он мне. - Вообще, конечно, весь его образ сформировался неверный, но с точки зрения голых фактов ошибка одна. Зато глобальная.

   - Я не ошибаюсь в фактах, - возразила я. Увы, по другим пунктам возразить было нечего. Да, с Рейвеном я промахнулась, и не только в вопросе биографической статьи.

   - И тем не менее в одном ты ошиблась. Ты написала, что он - единственный из ныне живущих наследников графского трона Торнсайда. Но это не так. Есть ещё один. И именно до этого одного и хочет добраться Рейвен.

   - Этот ещё один унаследует графство в случае смерти Рейвена? - живо заинтересовался Люк.

   - Возможно, - кивнул Кентон. - Но главное даже не это. Главное то, что, строго говоря, этот человек уже унаследовал графство, прежде чем оно де факто перешло к Рейвену.

   - Он что, старший брат Алана? - не поняла я.

   - Нет. Родство между ними есть, но не настолько близкое.

   - Тогда я не понимаю. Как дальний родственник Рейвена мог унаследовать графство, если предыдущим графом был отец Рейвена?

   - Потому что он унаследовал графство раньше. Прежде, чем его заполучил Рейвен-отец.

   - Ты хочешь сказать, что правление Рейвенов было незаконным с самого начала? - прищурился Люк.

   - Понятие законности очень растяжимо в подобных вопросах, - поморщился Кентон. - В графстве тогда развернулась настоящая бойня. Очень большой куш и слишком много претендентов... И практически никто не выжил. Осталось двое - Рейвен-отец со своей семьёй и один маленький мальчик. Практически младенец, ему было тогда что-то около двух лет. Ну, и умные люди записали мальчика в мёртвые, вместе с остальными членами его семьи. Ясное дело, в борьбе против Рейвенов на тот момент он проигрывал по определению. Так что графство заполучил отец Алана, а теперь оно перешло по наследству к сыну. И вряд ли кто-нибудь когда-нибудь сможет что-то доказать. И тем не менее по праву рождения графство в своё время перешло к тому ребёнку. Хотя официально он и не правил ни одного дня.

  69