Дворецкий неодобрительно смотрел на то, как будят его госпожу.
— А, это вы… — рассеянно проговорила графиня Лабрюйер, поправляя шляпку, — завтрак уже кончился?
— Нет, мадам, меня просили передать вам.
— Что-нибудь случилось?
— Можно считать, что нет. Ваш дом покинула мадам Ламартин.
— Но ведь я с самого утра здесь, на террасе. Неужели же я не видела отъезжающего экипажа?
— Нет, мадам, она уехала ночью.
— Я ее чем-нибудь обидела?
Что вы, мадам, она просила передать тысячу извинений, но ее ждут неотложные дела в Париже
Что ж, — вздохнула графиня Лабрюйер, — надеюсь, она осталась довольна пребыванием в моем доме, ведь ее муж, месье Ламартин, так беспокоился, оставляя ее одну.
В двери, ведущей на террасу, показались Колетта и ее мать Франсуаза.
— Не беспокойтесь, мадемуазель Аламбер, я понимаю истинную причину ее отъезда и благодарна вам за то, что вы так тщательно ее от меня скрываете, — улыбнулась графиня и отдала Констанции розу на длинном стебле, которую до этого сжимала в руке.
Констанция села по правую сторону от графини Лабрюйер и с невозмутимым видом принялась вертеть цветок в руках. Она то подносила его к лицу, вдыхая его аромат, то обмахивалась им как веером.
— Доброе утро, графиня, — Колетта сделала реверанс и села в торце стола.
Франсуаза устроилась слева от графини Лабрюйер.
— А что же граф де Бодуэн? — поинтересовалась хозяйка дома. — Он не желает завтракать?
— Он поехал по делам и скоро вернется, — сказала баронесса.
— Граф де Бодуэн? — воскликнула Констанция. — Он здесь?
— А что это вас так удивляет? — спросила баронесса. — Я даже не знала, что вы знакомы.
— Нет, мы виделись всего один раз, поэтому я и спросила.
Любопытство баронессы распалилось. Теперь-то она понимала, граф де Бодуэн напросился в спутники неспроста, скорее всего, у него были какие-то дела к Констанции. Ведь испуг на лице мадемуазель Аламбер выдал ее с головой.
Но развить эту тему баронессе не дало появление виконта Лабрюйера. Он выбежал на террасу, по-шутовски поклонился всем и пожелал всем дамам доброго утра.
Баронесса Дюамель посмотрела на него с нескрываемым отвращением, она столько слышала о похождениях Анри, что если бы не шляпка, ее волосы встали бы дыбом.
— Какая честь, мадам!
Баронесса подала руку для поцелуя, и Анри бережно принял ее.
— Доброе утро, бабушка, — Анри наклонился и поцеловал старую графиню в щеку. Та успела шепнуть ему на ухо:
— Мадлен уехала сегодня ночью.
— Черт! — пробормотал виконт, но на его лице все равно продолжала сиять лучезарная улыбка.
Затем уверенной походкой Анри направился к не помнившей себя от ужаса Колетте. Она смотрела на него округлившимися глазами, ей казалось, одно движение — и они выдадут себя пред всеми гостями.
Девушка помнила эти руки, сжимавшие этой ночью ее тело, эти губы, целовавшие ее — и тут же с ужасом отметила, что ее губы опухли.
Вся зардевшись, она протянула виконту свою дрожащую руку для поцелуя.
— Нет-нет, — улыбнулся Анри, — дайте мне обе руки.
Колетта беспомощно озирнулась, ища поддержки. Констанция только прикрыла веки, как бы давая ей знать: делай все, о чем просит виконт, он найдет способ успокоить твою мать, ведь баронесса Дюамель и в самом деле следила за каждым движением виконта, словно боялась, что тут же, не отходя от стола, он соблазнит ее дочь.
— Обе руки, мадемуазель, обе, — тон виконта был строг.Колетта подала ему и вторую ладонь. Он внимательно осмотрел их и затем строго сказал:
— По-моему, мадемуазель, вы не мыли руки перед завтраком.
Колетта еще больше зарделась. Она и в самом деле забыла об этом.
— Сейчас же ступайте прочь из-за стола, — виконт говорил так, словно был ее отцом, — и вымойте руки, тогда можете возвращаться.
Констанция улыбалась.
Виконт предусмотрел все. Теперь легко были объяснимы и румянец на щеках Колетты, и ее растерянность. Конечно, он выставлял себя в невыгодном для баронессы свете, но иметь о нем еще более худшее мнение, чем имелось, Франсуазе было невозможно.
Придерживая подол платья, Колетта побрела в дом.
А виконт уселся в ее кресло и развязно, закинув ногу за ногу, посмотрел на баронессу Дюамель.
— Мадам, простите мне эту выходку, но ваша дочь вымыла руки не совсем чисто.
— Она еще настоящий ребенок, и мы с Констанцией Аламбер опекаем ее здесь, — баронесса сверкнула глазами.