ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  94  

Клер де Сент-Альферин только что исполнилось шестнадцать. Она была необыкновенно красива какой-то сияющей светлой красотой. Шабо, и так уже развлекавшийся с несколькими любовницами, просто сходил по ней с ума и постарался любым способом привлечь к себе внимание девушки. Его часто стали видеть в замке. Мать забеспокоилась и запретила Шабо впредь бывать у них.

Пришли тяжелые времена, крестьяне нападали на замки, грабили, жгли их, убивали владельцев. За несколько дней Франция буквально была залита кровью. Шабо решил этим воспользоваться. Переодевшись крестьянином, он возглавил банду вооруженных мерзавцев и подстрекал их к самым гнусным преступлениям. Но Шабо никогда не забывал сказать о том, что есть один замок, где он намеревается поразвлечься сам, а его друзья вдоволь насладятся зрелищем.

В присутствии матери, которую привязали к креслу, Шабо четырежды изнасиловал Клер, а потом отдал ее на потеху своим бандитам. Потом негодяи отправились дальше, но, успев поджечь замок, они «забыли» развязать его владелицу. Одному из слуг удалось все-таки пробраться внутрь и освободить графиню Евлалию. Но Клер была мертва. Она не вынесла того, что с ней сделали.

Смерть стала бы для госпожи де Сент-Альферин избавлением, но, к несчастью, она оказалась очень сильной женщиной. И ее сердце, и ее рассудок не пострадали во время ужасной сцены. Она похоронила дочь с помощью своего верного слуги. Выждав некоторое время, графиня подстерегла двоих из убийц ее дочери. Несчастная мать добралась бы и до Шабо, но тот сбросил сутану и отправился в Париж. Евлалия де Сент-Альферин последовала за ним. Она попросила помощи у Жана де Баца и с легкостью получила ее. Барон и придумал персонаж Лали Брике, вязальщицы.

– Я хочу, чтобы он отправился на эшафот. А вокруг будет беситься чернь и потешаться над ним. Я должна увидеть страх в его глазах, на его лице. Я хочу насладиться его агонией... – с горячностью говорила графиня де Сент-Альферин барону. Приспешников Шабо она просто застрелила, но его самого ожидала другая участь. Ее дочь перенесла позор, ужас, унижение прилюдно. То же самое должно было случиться и с Шабо.

– Я помогу вам всем, чем только смогу, но дело может затянуться, – ответил ей тогда де Бац. – Этот мерзавец сделал себе политическую карьеру, играя на самых низменных инстинктах людей, которые заискивают перед ним, как и перед его другом Маратом.

– У меня достаточно времени, барон! Для меня главное – результат, а для этого я каждый день должна знать, где он и что делает...

Вот так в Париже появилась вязальщица Лали Брике, всюду следовавшая за Франсуа Шабо, ожидавшая лишь удобного случая, чтобы осуществить свою месть. Однажды она вошла в Клуб якобинцев со своими длинными спицами и мотком шерсти в кармане фартука и с тех пор появлялась там ежедневно.

И теперь в этот промозглый октябрьский день она снова ждала Франсуа Шабо...

Толпа негромко зашумела, зашевелилась. Раздался мерный цокот копыт и скрежет колес, предвещавший появление повозки с осужденными. На ней стояли два молодых человека. Их лица были искажены гримасой ужаса, они смотрели, как приближается к ним смерть. Рядом с ними была и женщина, но она лежала без сознания на соломе, выстилавшей дно повозки, и публика могла видеть только ее волосы. Несчастную пришлось буквально поднимать на эшафот, где ей предстояло умереть первой, и, поддерживая, довести до гильотины. Именно в эту минуту на помост вскочил человек, широко развел руки в стороны и закричал:

– Граждане! Граждане! Эти люди ни в чем не виноваты!

Лали вздрогнула, и гражданин Агриколь тут же положил руку на ее задрожавшие пальцы. Оратором был Шабо в своем излюбленном костюме – рубашка, расстегнутая на груди, поверх нее сомнительной чистоты карманьола, полуголые ноги в разорванных штанах, на голове красный фригийский колпак. Его голос – сильный, с заметным южным акцентом, громом прогремел над притихшей площадью.

– Граждане, – снова заговорил Шабо, – я пришел сюда, чтобы просить вас о помиловании. Эти несчастные – честные люди. Их схватили наугад, чтобы министру Ролану не пришлось отвечать перед нами. Кражу совершили аристократишки, верные Капету и его Австриячке, чтобы помочь им спастись от вашего праведного гнева! Это их надо искать, найти и притащить сюда, если вы хотите увидеть настоящих виновников, а я...

Тут к нему подошел представитель муниципалитета, назначенный наблюдать за казнью.

  94