ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  10  

— Вполне.

— У тебя маловато мебели, — осторожно проговорил он.

Она засмеялась и пожала плечами.

— Нам хватает. Нас здесь всего двое, и одна совсем кроха.

— Твой ребенок?

— Элли.

Он кивнул. Когда ему позвонили, он думал прилететь и навестить ее в больнице, но в то время не мог покинуть Англию. Он должен был первым делом спросить о ребенке, молодые мамы обычно бывают без ума от своих первенцев.

— Хоть с опозданием, но поздравляю тебя.

Линдси просияла.

— Ты поздравлял по телефону. Я получила чудные цветы. А твой мишка сидит у нее в углу кровати. Если хочешь, позже можешь посмотреть на нее, сейчас она спит.

Он растер себе затылок, шея затекла после сна на диване. Пытаясь разрядить атмосферу, сказал:

— Что дочь, что отец, да?

Улыбка сползла с ее лица.

— Ты ей не отец.

— Нет, конечно, это неудачная шутка, Линдси. Просто мы оба спим среди дня. Но учти, большинство людей будет думать, что я отец. На худой конец — отчим.

Она кивнула и отвернулась, чтобы выключить газ. Ополоснув чайник, залила его кипятком и понесла в комнату. Когда она проходила мимо него, он сказал:

— Надо было меня разбудить.

— Если человек так устал, что заснул в незнакомом месте, нужно дать ему отдохнуть. Вот если бы ты проспал до ужина, пришлось бы будить.

Когда перед обоими стояли чашки с чаем, Линдси спросила:

— Поскольку это первый случай после свадьбы, когда ты захотел со мной встретиться, я думаю, ты хочешь что-то сказать. Тебе нужно аннулирование?

Он даже вздрогнул. Не спеша глотнул горячий чай, не спуская с нее глаз. Поставил чашку на стол и покачал головой.

— Нет. Я пришел попросить тебя об одолжении. И хочу, чтобы это пошло на пользу и тебе.

— Одолжение, которое пойдет мне на пользу? О чем речь?

— Мой дед очень болен. Врачи говорят, он умирает, — медленно проговорил Люк. Сам он не верил в это даже сейчас. Когда он улетал в Англию, дед казался вполне здоровым. К тому же Люк считал, что тот слишком вредный старикан, чтобы когда-нибудь умереть.

— Сочувствую, — пробормотала она.

Он поднял брови.

— Линдси, говорят, ему недолго осталось жить. Я перевез его к себе. При нем круглосуточно дежурит медсестра, но, во всяком случае, он не в больнице. Больше я ничего не могу для него сделать, кроме…

Он так долго молчал, что она спросила:

— Кроме чего?

— Линдси, ты знаешь, когда мы поженились, я это сделал для того, чтобы досадить матери и деду. Я выполнил их требование, но на своих условиях.

Она кивнула.

— Я знаю, что твоя мать кипит от злости. Она с порога заявила мне, что я золотоискательница и что она сделает все, чтобы положить конец фарсу с нашим браком.

Он прикрыл глаза.

— Извини. Я не ожидал, что мне сразу придется уехать в Лондон. — Люк усмехнулся. — Ты еще легко отделалась. Знаешь, какую мне закатили сцену, когда я им сообщил обо всем! Сразу после церемонии я отправился к деду на Палм-Бич. Там был не только он, но и моя бывшая невеста и мама. Джаннетт заявила, что я разрушил ее жизнь, рвала и метала так, как будто потеряла не счет в банке, а величайшую любовь в жизни. Дед ругался, что он никогда не отдаст мне компанию. Мать больше всего убивалась о потере социального статуса. — Он помолчал, вспоминая, и поморщился. Теперь все это выглядело как сцена из плохой комедии.

— Плохо дело. Ты и женился ради того, чтобы получить контроль над компанией. Странно, что, не получив его, ты до сих пор не потребовал аннулирования брака.

— Я пришел не для этого, — резко сказал он. — Компанию я получил. Когда дед грозился всего меня лишить, я знал, что он блефует. Линдси, я прекрасный менеджер. Я знал, что многие компании дорого заплатят, чтобы я работал на них. Видишь ли, дед меня хорошо выучил. Я и сказал ему, что не нужна мне его компания, я найду другую работу.

— Господи, ты сжигал все мосты!

— Я не позволю собой командовать!

— Запомню на тот случай, если мне захочется что-то заявить, — хмыкнула она, прихлебывая чай. С него слетела вся усталость, он опять выглядел энергичным и самоуверенным. И невероятно красивым…

— Через месяц после нашей свадьбы, видимо из-за удачных переговоров, которые я провел в Лондоне, Джонатан смягчился. Меня объявили председателем совета директоров холдинга. Я получил извещение по факсу.

  10