– Они простодушны, – сказали все.
Они уж было собрались отойти, когда его светлость спросил:
– Понимаете ли вы, что все это принадлежит не мне, не вам, а только всем людям, как драгоценнейшее наследие? А завтра ночью оно будет потеряно навеки.
Все так и замерли с разинутыми ртами. Раньше это не приходило им в голову.
– Упаси Боже, – воскликнул Тимолти. – Мы никак этого не допустим.
– Мы сначала вынесем это из дома, – сказал Риордан.
– Остановитесь! – воскликнул Кэйси.
– Спасибо, – сказал его светлость. – Но куда вы все это денете? Ветер разорвет все это в клочья, они сразу размокнут под дождем, расслоятся от града. Нет, нет, пусть уж лучше сгорят сразу.
– Ничего подобного. – сказал Тимолти, – я возьму его к себе домой.
– А когда эта вся грызня кончится, – сказал его светлость, – вы передадите этот ценный дар искусства и красоты прошедших времен в руки нового правительства?
– Я позабочусь о каждом из этих произведений искусств, – сказал Тимолти.
А Кэйси посмотрел на огромное полотно и сказал:
– Сколько же это чудовище может весить?
– Я думаю, – еле слышно произнес старик, – от семидесяти до ста фунтов.
– Мы с Бренхан дотащим это проклятое сокровище. Если нужно будет, ты, Нолан, нам поможешь, – ответил Тимолти.
– Потомки будут вам благодарны, – сказал его светлость. Они двинулись через холл, и опять его светлость остановился, еще перед какими-то двумя картинами.
– Это два «Ню»…
– Мы видим, – подтвердили все.
– Ренуара, – закончил фразу старик.
– Это француз, который их нарисовал? – спросил Руни. – Извините за выражение.
Картина написана во французской манере, это отметили все, пихая друг друга локтями под ребра.
– Это стоит несколько тысяч фунтов, – заметил старик.
– Я как-то в этом сомневаюсь, – сказал Нолан, тряся пальцем, по которому шлепнул Кэйси.
– Я, – начал Блинки Вате, чьи рыбьи глаза плавали в слезах за толстыми стеклами очков. – Я хотел бы приютить этих двух французских леди у себя дома. Мне кажется, я смогу унести каждую из них под мышкой, а потом повешу их над кроватью.
– Согласен, – с уважением произнес лорд.
Они пересекли зал и подошли к другой картине. На фоне пейзажа всевозможные чудовищные люди-звери давили фрукты и тискали сочных, как спелые дыни, женщин.
Все наклонились, чтобы прочитать табличку с названием «Сумерки Богов».
– Ничего себе, сумерки. Какие, к черту, сумерки, – сказал Руни, – больше смахивает на зарождение великого полудня.
– Думаю, – промолвил старик, – и в названии, и в выборе сюжета достаточно иронии. Обратите внимание на нависшее небо, на грозные фигуры, скрывающиеся в облаках. Боги не ведают, что в самый разгар вакханалии грядет Страшный Суд.
– Я не вижу в облаках ни церкви, ни каких-либо священнослужителей.
– В те дни Страшный Суд представляли иначе, – сказал Нолан. – Все об этом знают.
– Мы с Туоси отнесем этих демонов ко мне. Верно, Туоси? – спросил Флэннери.
– Верно!
Так они ходили по дому, останавливаясь то там, то тут, как будто совершали грандиозный обход музея, а все поочередно выражали желание отнести к себе домой сквозь ночной снегопад эскиз Дега или Рембрандта или написанные маслом произведения великих немецких живописцев. Наконец они подошли к довольно скверно выполненному портрету, написанному маслом, висящему в темной нише.
– Это мой портрет, написанный ее светлостью, – пробормотал старик. – Пожалуйста, оставьте его здесь.
– Вы хотите сказать, что он должен сгореть? – выпалил Нолан.
– А вот следующая картина, – продолжал старик, двигаясь дальше.
Наконец экскурсия подошла к концу.
– Конечно, если вы всерьез взялись что-то спасти, то в доме есть еще десяток редких ваз.
– Их необходимо вынести, – заметил Кэлли.
– На лестничной площадке персидский ковер.
– Мы его свернем и отвезем в Дублинский музей.
– И еще в большой гостиной висит уникальная люстра.
– Мы ее спрячем до тех времен, когда все беды закончатся, – вздохнул Кэйси, которого все это порядком-таки утомило.
– Ну что ж, – сказал старик, пожимая каждому из них руку. – Не кажется ли вам, что можно начинать? Я имею в виду, эту колоссальную работу по спасению национального достояния. А я пяток минут вздремну, прежде чем начать собираться.
И старик начал подниматься по лестнице.
Мужчины остались в зале одни. Они растерянно смотрели, как он уходит.