ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  69  

Роум испуганно вскрикнул и бросился к ней, но не успел подхватить её прежде, чем Сара приземлилась на пол. Выругавшись сквозь зубы, он взял её на руки и положил на кровать; при виде её обмякшего тела Роума прошиб холодный пот. Он смочил в холодной воде махровую салфетку и промокнул ею лицо и руки Сары, а потом положил влажную ткань ей на лоб.

Её веки затрепетали. Открыв глаза, Сара смущённо уставилась на мужа.

— Я в обморок упала, — в её голосе слышалось неподдельное изумление.

Он никак не мог вспомнить, как зовут её врача.

— Кто твой врач? — склонившись над ней, допытывался Роум.

— Истервуд. Но зачем…

Он схватил телефонный справочник, раскрыл его на букве «И» и стал водить пальцем по столбцу.

— Роум, — снисходительно начала Сара, пытаясь сесть, — со мной не случилось ничего страшного. Мне просто стало дурно.

Он положил ладонь ей на грудь и заставил снова лечь.

— Не вздумай встать, — набирая номер, категорично предостерег Роум.

— Её нет на работе, тебе нужно обратиться в справочную.

— Доктора Истервуд, пожалуйста, — сказал он в трубку, по его голосу было понятно, что сейчас перед ней настоящий вице-президент фирмы, — это Роман Мэтьюз, муж Сары Мэтьюз.

Вопреки всем законам природы, равно как и правилам медучреждений, доктор Истервуд подошла к телефону. Сара лежала на кровати и сердито поглядывала на Роума, задаваясь вопросом, а нет ли какой связи между Дереком и Роумом. Возмутительно!

Он кратко сообщил врачу, что случилось, затем доктор Истервуд задала ему несколько вопросов, и Роум угрюмо посмотрел на Сару.

— Да, она совершала резкие движения. Она бегала.

Слушая дальше, Роум всё больше мрачнел.

— Я понимаю. Каков риск, что у неё начнутся преждевременные роды и младенец пойдет через родовые пути, прежде чем ей успеют сделать кесарево сечение?

Сара громко застонала, уже понимая, что дело швах. Всё указывало на то, что у неё ожидались вполне обычные роды, да и ребёнок у неё не слишком большой, но она знала, что для Роума это не имело никакого значения. Он смотрел на неё так, словно хотел испепелить взглядом.

Роум положил трубку и повернулся к Саре.

— Решив завести ребёнка в таком возрасте, ты уже подвергаешь себя определённой опасности, — заявил он, сохраняя убийственное самообладание. — Ты рискуешь ещё сильнее из-за того, что таз у тебя узкий. Так ты, чёрт тебя дери, ещё и бегаешь!

Нахмурившись, Роум сжал руку в кулак.

— Я вообще не хочу этого ребенка и уж точно не хочу, чтобы ты рисковала. Почему ты не сказала мне? Как ты думаешь, что я стану делать, случись с тобой что-нибудь из-за него? Да я…

Роум оборвал себя на полуслове. Его грудь тяжело вздымалась, пока он пытался восстановить самообладание.

Сара села и позволила мужу обнять её, прижалась к нему и постаралась успокоить.

— Роум, дорогой, я в порядке. Честно. Успокойся. Кесарево сечение мне может понадобиться в одном единственном случае: если ребёнок окажется крупным, а пока это не так.

Он покачал головой. Сара оказалась в кольце его рук.

— Неужели ты не помнишь, какими крупными были Джастин и Шейн. Каждый из них весил больше четырех килограммов! Шейну лишь немного не хватило до пяти. Как подумаю, что ты вынашиваешь такого ребёнка… страшно становится, — закончил он.

— Не надо попусту волноваться. Пожалуйста. У меня вообще не возникало никаких проблем: ни тошноты, ни отёкших ног, ни болей в спине. Я абсолютно здорова!

Роум откинул её голову назад, жадно вглядываясь в лицо Сары, и увидел в нём любовь и тревогу за него, а не за себя. Он поцеловал её и прижал голову жены к своей груди.

— Я люблю тебя, — сказал Роум дрожащим голосом. — Чудо моё, не исчезай.

— Да не собираюсь я никуда исчезать, — заверила она его. — И не позволю случиться ничему эдакому. Я слишком долго тебя ждала. Долгие, долгие годы, — тихо сказала Сара. — Да, так долго. Именно поэтому я так и не вышла замуж, а все думали, что я полностью отдалась работе. Меня не привлекал ни один мужчина, кроме тебя.

Зажмурившись, Роум потерся подбородком о её висок.

— Я так сильно люблю тебя, что меня это пугает, — в конце концов промолвил он тихонько. — Я любил Диану, но, благодаря тебе, боль от её потери утихла. Словно Диана подготовила меня для тебя, дала мне основу, с которой я смогу до тебя дотянуться. Я всегда знал, что ты рядом, и думаю, понимал, что однажды настанет день, когда я научусь любить, и ты станешь моей. Если однажды я забуду об этом, напомни мне. Я не хочу, чтобы ты забывала о моих чувствах. Я не хочу этого ребёнка, но это не изменит моих чувств к тебе. Всегда помни об этом. Просто, когда мои мальчики погибли, во мне что-то сломалось. Думаю, эту рану уже не вылечить. Другой ребёнок не заменит их.

  69