ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  37  

У Эви перехватило дыхание и заболело в груди. Паника снова нахлынула на нее. Она смотрела, как Вирджил хромает к доку, около которого Роберт причалил катер. Мужчина протянул сильную руку, старик схватился за нее и шагнул на борт. На лице сияла широкая улыбка, пока он устраивался на месте. Роберт вручил ему спасательный жилет, и Вирджил покорно надел его, хотя Эви была абсолютно уверена, что он никогда в жизни не пользовался им.

Паника, которая почти задушила ее, состояла в равной степени из ужаса и нежности. Просто невозможно так многое чувствовать к нему, не так скоро. Для этого надо узнать человека поближе, а она только что подумала, как мало знает о нем. Она очарована им, вот и все. Это понятно. Он первый мужчина в ее жизни после смерти Мэтта, первый за двенадцать долгих одиноких лет. Своими умелыми поцелуями и решительным преследованием он снова принес сильные эмоции в ее жизнь.

Никогда раньше она не ощущала в себе такого яростного влечения к мужчине.

С Мэттом… они выросли вместе, учились в школе в одном классе с первого дня до окончания. Она знала Мэтта так же, как себя; они были как две половинки единого целого. Любовь постепенно разгоралась между ними, чистая и устойчивая, как пламя свечи. Роберт… Роберт был огнем, и пожар между ними мог сжечь ее дотла.


Роберт и Вирджил укатили больше часа назад, когда на причал забрел Лэндон Мерсер.

— Привет, куколка, — весело сказал он. — Как поживает самая симпатичная женщина в этой части страны?

Эви взглянула на него с безразличным выражением лица. К сожалению, дела пошли на убыль, и она осталась одна. Она всегда предпочитала иметь компанию, когда была вынуждена общаться с ним. Но зато у нее появилась возможность снова последить за ним. Мысли начали роиться в голове.

— Здравствуйте, мистер Мерсер.

— Лэндон, — поправил он, как делал всегда.

Он прислонился к стойке в небрежной позе, специально отработанной, чтобы похвастаться телосложением. Мерсер красивый мужчина, признавала Эви, но оставлял ее совершенно равнодушной.

— Хотите арендовать лодку? — спросила Эви, поворачиваясь, чтобы проверить, есть ли свободные суда, хотя знала это, и не глядя в окно.

Она быстро обнаружила, что лучший способ отклонять его назойливость — просто не обращать на него внимания.

— Совершенно верно. Прошло много времени с тех пор, как я занимался рыбалкой, так что я решил сегодня сорваться с работы, как рыба с крючка.

И рассмеялся над собственной игрой слов.

Эви изобразила вежливую улыбку. Он принес маленькую коробку для рыболовных снастей, одну удочку с катушкой, ту же самую оснастку, что и всегда. Привычная приманка была привязана к леске.

— Вам нужна какая-нибудь особенная лодка?

— Нет, подойдет любая. — Он наклонился ближе. — Когда я вернусь, почему бы нам не поужинать сегодня вечером? Не здесь. Можем поехать в какое-нибудь миленькое местечко, возможно, в Бирмингем.

— Благодарю, но сегодня вечером я занята, — ответила она, в тоне не отразилось ни малейшей заинтересованности.

К сожалению, он был настолько поглощен собственным обаянием, что не замечал полного равнодушия с ее стороны.

— Тогда завтра. Субботний вечер. Мы даже можем поехать в Атланту и по-настоящему повеселиться, потому что не надо возвращаться из-за работы.

— Мы открыты семь дней в неделю.

— А… Ладно, тогда поедем в Бирмингем.

— Нет, спасибо, мистер Мерсер. Завтра вечером я тоже занята.

— Да ладно, чем это вы можете быть настолько заняты? Неважно, что это за дело, вы можете отложить его.

Она раздраженно стиснула зубы. Но сумела вежливо ответить:

— Завтра вечером у меня свидание.

— Теперь я ревную. И кто этот счастливчик?

— Вы его не знаете.

Эви сняла ключ зажигания с доски и передвинула к нему поперек стола.

— Можете идти. Номер пять, там, в конце дока.

Мерсер вынул бумажник и извлек несколько двадцаток.

— Я вернусь через два часа.

Он забрал ключ.

— Прекрасно. — Она изобразила улыбку. — Желаю хорошо провести время. Надеюсь, поймаете много рыбы.

— Никогда этого не удавалось, но будет забавно, если получится, — беззаботно ответил он, забрал рыболовные снасти и направился к двери.

Эви положила деньги в ящичек кассового аппарата и заперла его, все это время не сводя глаз с Мерсера, пока тот спускался к доку. Он посмотрел вокруг, изучая стоянку для автомобилей и уличное движение перед ней, затем взглянул на дорогу, разделенную на плотине на две части [14] .


  37