ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>




  68  

– Зачем тебе эта безделушка, Марк?

– Я думал, ты умнее, Ирвин, – усмехнулся Сефер. – Обозвать лунный камень безделушкой способен только тот, кто не подозревает о его истинной ценности. Впрочем, тот, кто так щедро отдал его, не менее глуп. Я гонялся за ним несколько лет, а нашел висящим как простая безделица. Ворг благоволит ко мне, раз направил пророческий сон.

– Хочешь сказать, что увидел во сне предмет, который так долго пытался найти? – удивился второй мужчина. – Уж не та ли это игрушка, которую ты искал еще в Ройгаре?

– Именно, – подтвердил Сефер. – Знаешь, чему я и научился за свою жизнь, так это тому, что не стоит оставлять без внимания сны, когда в них фигурируют боги-покровители. Так что я сразу помчался сюда. Ты знаешь, я всегда получаю то, что хочу.

– Ты удачливый сукин сын, Марк, – покачал головой Ирвин, – остается тебе только позавидовать.

– Не стоит оскорблять мою мать, могу и глотку перегрызть, как не надо и завидовать. Просто надо четко понимать, чего ты желаешь достичь, и идти к цели. Главное, знать, что или кто твоя цель.

– Забыв про слишком многое? Нет, дружище, это не для меня. Меня тоже жизнь кое-чему научила. Не всегда то, что кажется главным, на самом деле является таковым.

– У каждого своя правда, не так ли?

– Верно. Как твой отец? Я слышал, он решил перебраться в Антарию.

– Отец? Как всегда. Полон стремления воспитывать меня и думает, что я маленький мальчик, который всю жизнь будет беспрекословно его слушаться.

– И как? Уже успел разочароваться?

– За последние дни я видел его в общей сложности не более трех часов, – усмехнулся Сефер. – Ты же знаешь, Бертанус лезет в мои дела, не в силах смириться, что ему пора на пенсию. Приходится его ставить на место. А тут еще одна компания подкидывает мне головоломки. Представляешь, никак не могу поймать небольшую группу контрабандистов. Уходят прямо из-под носа, и уже не в первый раз. При последней облаве почти повезло, взяли их груз, лошадей и нашли личные вещи одной из их шайки… И это… заводит меня. Наверное, надо взяться за них всерьез.

– Все играешь? Погоди… Среди них девка?

– Невероятно, да? Девка, судя по всему, с мозгами, и, как я понял, она не просто согревает постель главаря, а принимает активное участие в операциях. Знаю, что она рыжая и ее прозвище – Селена. И все. Надо же, – усмехнулся Сефер, – рыжие в последнее время меня практически преследуют, и во сне, и наяву, хм…

– Назвали в честь богини? Смелые люди. Да и рыжая. В Тарионе мало рыжих. Ты найдешь девицу без проблем, к тому же сам сказал, что захватили ее личные вещи. Поручи стражам.

– Так в том-то все и дело, она словно пропала!

– Покинула город? – предположил Ирвин.

– Скорее всего. В любом случае подрядил магов. Как только появится, мы ее сразу же поймаем. Шикарная ловушка должна получиться. Небольшой допрос, угроза пытки, и она сдаст своих.

– Уверен?

– Она женщина, – хмыкнул Сефер, – а значит, боится чего-нибудь. Надо понять, чего именно.

– Зацепила она тебя…

– Нет, просто немного раздражает. Хочу на нее посмотреть.

– Зацепила, – усмехнулся Ирвин, – ладно, демоны с ней. Как поступишь с Бертанусом? Сошлешь в провинцию?

– Не хочу обижать старика. Он просто слишком стар, но еще не понял этого. Так что я медленно отстраняю его от всех дел в надежде, что он уйдет сам.

– Такие, как он, умирают на службе, жизнь в деревне они не примут, – покачал головой Ирвин.

– Ему придется, ибо моему терпению тоже может наступить предел. В крайнем случае я объявлю об этом после весеннего бала.

– Неужели собираешься посетить бал? Местные гарпии будут счастливы.

– Не напоминай мне про этих овцекур, – поморщился Сефер так, словно у него заболел зуб. – Раздражают со страшной силой. Только и разговоры, что о тряпках, жратве, вине, драгоценностях и конечно же мужиках. И не пошлешь подальше, приходится быть любезным с этими аристократками, ибо мне еще предстоит жениться на одной из них. А девицы – отдельный разговор. Проходу нет, и все такие нежные, любезные, услужливые… так и норовят выпрыгнуть из платья и пожелать мне спокойной ночи. А в глазах голод, причем непонятно, чего они жаждут сильнее, денег или мою скромную персону.

  68