ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  14  

– Ты знаешь, кто она? – тихо спросил он.

– Да, она рассказала мне. Ее обещали отдать Этьену Сажессу.

– Вот именно… Сажессу. Человеку, обесчестившему мою жену и мое имя.

– Это не только его вина! – воскликнула Ирэн, готовая говорить на тему, которой Макс никому не позволял касаться. – Корин сама навлекла на себя бесчестье.

– И тем не менее мне представляется удобный случай оплатить Сажессу тем же, только обесчестив его невесту.

– Что?!

– А затем, – задумчиво сказал он, – неизбежно состоится дуэль. Этьен очень обидчив.

– Нет! – Ирэн задохнулась от ужаса. – Я не позволю!

– Вы не можете помешать мне.

– Ты собираешься лишить девушку невинности только для того, чтобы нанести удар Этьену Сажессу?

Глаза Макса насмешливо блеснули.

– Конечно.

– Но девушка не виновата, Макс. Она еще скорее дитя, чем женщина. Она не причинила тебе никакого вреда. Неужели тебя не будет мучить совесть всю оставшуюся жизнь?

– У меня нет совести.

Ирэн глубоко вздохнула:

– Сын мой, ты не должен делать этого.

– Вы предпочитаете видеть ее замужем за таким человеком, как Сажесс?

– Да, если это единственная альтернатива тому, чтобы видеть ее опозоренной и выброшенной на улицу!

– Она не будет выброшена на улицу. Я в состоянии обеспечить ее. Это небольшая цена, с учетом возможности, которую она мне предоставляет.

– Ее отец тоже вызовет тебя на дуэль.

– Если он глуп, то, возможно, так и сделает. Это будет не первая дуэль, на которой мне придется драться.

– О Боже, ты намерен осквернить невинную девушку, поместить в дом, где ее будет презирать все порядочное общество, и драться на дуэли со старым отцом, пытающимся отомстить за честь своей дочери…

– Не с отцом, а с отчимом, который избивает ее.

– И ты полагаешь, что она поблагодарит тебя за убийство отчима? Как я могла воспитать такого ужасного сына? Я не хочу иметь дело с человеком, способным на такую низость!

Макс холодно посмотрел на нее:

– Предупреждаю вас, мама, не вмешивайтесь. Я несколько лет ждал случая отомстить и не собираюсь отступать ради кого бы то ни было. Не сожалейте о девушке. Она получит достаточную компенсацию, когда все кончится.

Глава 2

Одежда, которую Лизетта захватила с собой, была безнадежно испачкана во время путешествия по болотам. Ирэн принесла ей бледно-голубое платье, оказавшееся девушке впору, за исключением корсажа, неприлично туго обтягивавшего ее грудь. Высокий ворот и рукава по локоть с кружевными вставками закрывали поцарапанные места на руках, груди и шее.

Отойдя назад полюбоваться результатами чудесного превращения, Ирэн с удовлетворением и тревогой отметила, что Лизетта своей красотой превзошла все ее ожидания. Ее волосы, невероятно рыжие, казались темно-красными на фоне матовой белизны кожи. У любой другой женщины такие волосы выглядели бы слишком кричащими, но у этой девушки они удивительно гармонировали с ее обликом и отличались изысканностью. Над чистыми и круглыми, как у ребенка, карими глазами изгибались темные тонкие брови. Чувственные губы имели форму бантика, что подвергало испытанию самообладание мужчин, встречавших ее.

– Ты выглядишь просто очаровательно, моя дорогая, – сказала Ирэн, и Лизетта, не улыбнувшись в ответ, еле слышно поблагодарила ее, подавленная тем обстоятельством, что побег не удался. Она сознавала, что беспомощна в руках Волеранов.

По словам Ирэн, отчиму Гаспару послано сообщение. Нет никакого сомнения, что вскоре он прибудет сюда и с позором заберет ее назад. Лизетта сжала зубы, представив унизительную сцену, и ужаснулась при мысли о надменном чудовище, находящемся внизу и с молчаливой усмешкой наблюдающем за всем этим. Она взглянула на Ирэн и с удивлением подумала: как такая добросердечная женщина могла родить такого сына?

– Мадам Волеран, – спросила она, – у вас есть другие дети?

– Да, у меня есть два младших сына, Александр и Бернар, которые скоро должны вернуться из Франции. – Ирэн наклонилась поближе и заговорщически добавила:

– У меня там кузина с пятью хорошенькими незамужними дочерьми. Я отправила к ним в гости сыновей, надеясь, что Александр или Бернар проявят интерес к девушкам и вернутся с женами, хотя бы один из них. – Она нахмурилась. – Однако то ли девушки не так привлекательны, как расписывала их мать, то ли мои сыновья решили никогда не жениться, но через три недели они прибудут домой.

  14