ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  13  

– Она решила, что у нас должна быть возможность поговорить наедине. – Его голос звучал так буднично! – А раз мы должны убедить всех, что мы уже несколько недель близки, будет лучше, если ты будешь называть меня Анджело. А я буду звать тебя Еленой.

На его лице не было ни тени улыбки, но, по крайней мере, сейчас он не смотрел на нее так, словно она гусеница в его салате. Легкое безразличие – вот подходящее описание его поведения. И она должна ему соответствовать.

Элли подняла голову:

– Значит, ты действительно собираешься притворяться?

– К несчастью, да. – Он замолчал. – Кажется, ты знаешь – я здесь ради обсуждения важной для «Галантаны» сделки с князем Дамиано. Не хватало только, чтобы мои планы по расширению фирмы рухнули из-за коварных умыслов рассерженной женщины.

– Рассерженной? – быстро переспросила Элли.

– Ты, наверное, знаешь – твоя кузина была моей любовницей?

– Нет, до тех пор, пока не увидела, как она отреагировала на твой приезд.

– О, тогда ты точно не знаешь, что две недели назад я порвал с ней отношения.

– Порвал? – Элли уставилась на него. – Но твои слова вчера ночью… никогда бы не подумала…

– Это свидание должно было стать последним, – Анджело пожал плечами, – поэтому я не мог разочаровать леди.

– Я… я не хочу об этом слышать. – Элли судорожно вздохнула. – До сих пор не верю, что Сильвия так поступила! Я и не собиралась проводить здесь выходные и приехала только потому, что она меня попросила! – Элли развела руками. – Если Сильвия хотела отомстить и подставить тебя, зачем втягивать в это меня? Невероятно…

– У нее могли быть на то причины, – совершенно нейтральным голосом произнес он.

– Не могу даже представить их. – Элли замолчала. – В любом случае, откуда Сильвия знала, что ты тут будешь?

Он нахмурился:

– Возможно, я упоминал об этом тогда, когда это не казалось столь важным. Я забыл.

– Чудовищное упущение.

– Как скажешь. – Его лицо стало жестче. – Но поверь мне, я бы запомнил, что она тоже будет среди гостей, и тут же изменил бы свои планы.

– Раз она уговорила меня, то ее схема становится ясна, – медленно проговорила Элли. – Теперь я это понимаю. К тому же ты не мог знать – комната в башне всегда предназначалась мне.

– Верно. – Он задумчиво посмотрел на нее. – Действительно, ее отдаленность делает башню идеальным местом для тайных свиданий. Но как Сильвия убедила тебя поехать вместе с ней?

Элли закусила губу:

– Она сказала, будто Эрнесто стал жутко ревновать и я ей нужна в качестве компаньонки.

– Бог мой! – Он скривил губы. – И она обдурила тебя, сделала козлом отпущения.

– Да, – Элли помедлила, – предполагаю, что и о проникновении в сад незнакомца сообщила тоже она.

– Конечно, – кивнул Анджело, – и великолепно рассчитала время.

Она сглотнула:

– Жаль, что ты не сразу осознал свою ошибку и не избавил нас обоих от всей этой неразберихи.

– Как верно… Но мужчина, обнимающий теплую обнаженную девушку, не может ясно мыслить, ты же понимаешь…

– Кажется, вы слишком просто к этому относитесь, граф Манзини, – сухо сказала Элли.

– Неужели? – Его голос срывался. – Вы будете абсолютно не правы, если так думаете, синьорина Блейк. Я смирился с ситуацией, в которую нас заманили, лишь потому, что должен. Но поверьте мне, я не забуду ее причин. Скажи, пожалуйста, почему прошлой ночью ты не сказала всем правду о том, что я делаю в твоей спальне?

– Если бы крестная была одна, я бы сказала. Но там были и другие: твоя бабушка, синьор Барзадо. Я не могла предать Сильвию, – тихо ответила Элли.

– Твоя преданность так же трогательна, как и неуместна.

– Чего ты не понимаешь, так это того, что она была добра ко мне. Даже щедра, когда дело касалось одежды, – несколько натянуто сказала Элли.

– И те духи, вчера ночью, – мягко продолжил он, – тоже ее подарок?

– Да. Почти полный флакон. Сильвия сказала, они ей больше не нравятся. – Элли неуверенно взглянула на Анджело: – А откуда ты знаешь?…

– Удачная догадка. Остальное можете вылить, синьорина. Они тебе не идут, и, думаю, Сильвия об этом знала.

– Но виновата не только Сильвия! – горько бросила Элли и продолжила: – И ее родители тоже, и Эрнесто, по-своему… Но даже он не заслуживает такого позора!

  13