ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Смерть в наследство

Понравился роман! Здесь есть и интересный сюжет, герои, загадка, мистика итд. Не имеет смысла анализировать, могла... >>>>>

В поисках Леонардо

Книга интереснее первой, сюжет более динамичен, нет лишнего текста. >>>>>

Правдивый лжец

с удовольствием перечитала >>>>>

Невеста Данкена

Прочла 2й раз. Очень чувственная книга, настоящие эмоции. на 5 однозначно!!!! >>>>>




  32  

— Ну, как он?

— Распух, но через несколько часов ему станет лучше. Слава Богу, у него нет аллергии на пчелиный яд.

Тетя Пиви шумно вздохнула.

— Выглядел он ужасно, когда ты притащила его сюда.

— Я насчитала пятьдесят два укуса. — Дейзи покачала головой.

— Дейзи, пойди и поговори с Трэвисом. Он очень переживает. Думает, что он во всем виноват. Даже отказался от шоколадного печенья.

— Я поговорю с ним.

Дейзи прошла в кухню, где, понурившись, сидел Трэвис. Он закрыл руками лицо и опустил голову.

— Дорогой. — Дейзи села рядом с сыном и нежно погладила его по волосам. Он был все еще мокрый после вынужденного купания в пруду. — Кэл поправится. Трэвис поднял голову.

— Это я все наделал, — проговорил он, запинаясь. — Я во всем виноват. Кэл говорил, чтобы я держался подальше от ульев, но я не послушался… — И Трэвис зарыдал.

— Ну, будет… — Она наклонилась и прижала его к груди. — Все в порядке. Кэл не винит тебя. Это же произошло случайно.

Трэвис вытер глаза.

— Правда?

— Конечно. А теперь поцелуй меня.

Мальчик проглотил слезы и поцеловал мать в щеку.

— Вот и хорошо. — Она улыбнулась. — А теперь сними мокрую одежду и прими ванну. А я должна пойти и заняться тем злосчастным ульем.

— Хорошо, мама. — Он слабо улыбнулся. — И спасибо.

— За что?

— За то, что не сердишься.

— Дорогой, а почему я должна сердиться?

Трэвис пожал плечами и отвел глаза в сторону.

— Не знаю. С тех пор как ты вышла замуж, ты стала какой-то другой, все время сердишься…

Его точное наблюдение испугало Дейзи. Неужели брак с Кэлом так испортил ее характер? Надо что-то пересмотреть в отношениях со своим мужем.

— Извини, сынок. Я действительно в последнее время сама не своя. Слишком беспокоюсь о пчелах. Ты простишь меня?

— Конечно. — Он снова улыбнулся. Как он похож на Кэла, когда улыбается!

— Ну, беги. — Она обняла его и поцеловала в макушку.


Остаток дня Дейзи провела, восстанавливая перевернутый улей. Слова Трэвиса не выходили у нее из головы.

Ты все время сердишься с тех пор, как вышла замуж!

От чуткого ребенка не укрылись ее терзания. Дальше так продолжаться не может. Единственный выход — еще раз откровенно поговорить с Кэлом. Приняв это решение, Дейзи почувствовала облегчение.

— Пчелы на месте? — спросила тетя Пиви.

— Да-а. — Дейзи зевнула и потянулась. — А где Трэвис?

— Миссис Кармоди пригласила его на лимонад и печенье.

— Кармоди вернулись?

Дейзи не видела родителей Кэла с момента пожара. Сообщение тети почему-то взволновало ее.

— Они возвратились из Нью-Йорка сегодня днем. Нила позвонила и сказала, что хочет видеть Трэвиса. Я и подумала, что можно его отпустить к дедушке и бабушке.

Дейзи оцепенела.

— Надеюсь, они не собираются говорить Трэвису, что они его дедушка и бабушка?

— О нет. Нила и Чет думают, что вы с Кэлом сами сообщите об этом Трэвису.

— Так странно, что Кармоди стали моими родственниками.

— Подумай, каково им, — заметила тетя Пиви. — Так долго жили всего в нескольких ярдах от своего единственного внука и не знали об этом.

Тяжело вздохнув, Дейзи уселась на стул рядом с тетей.

— С самого начала вся эта история была неудачной. Роза испортила всем жизнь.

Тетя Пиви серьезно посмотрела на Дейзи.

— Роза умерла.

— Разве я не знаю об этом? Она была моей сестрой. — Волна старой враждебности накатила на Дейзи. — После гибели папы и мамы я только и слышала «Бедная Роза, она едва держится» или «Вы должны простить Розу, она тяжело перенесла смерть родителей». А как же я, тетя? Кто-нибудь подумал обо мне?

— Родная, ты всегда была такой сильной. О тебе не надо было так беспокоиться.

— Не надо? Я превратилась в одинокую, злобную мегеру, которая спряталась на этой пчелиной ферме и посвятила себя сыну своей сестры. Ребенку, которого она родила, украв у меня возлюбленного! — выкрикнула Дейзи.

Впервые за десять лет она позволила себе дать выход долго сдерживаемой обиде.

— У Розы было много проблем, дорогая.

— А ты думаешь, у меня не было? Я не робот, черт побери! Я устала быть надежной, принимать решения, отказываться от развлечений ради долга. Если бы кто-нибудь заставил Розу принять на себя часть моих тягот, думаю, она была бы сегодня жива!

Могучим потоком из Дейзи хлынуло горе, которое она таила долгие годы.

  32