ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  37  

— Ну что?

Ответом ему стала пулеметная очередь ругательств и несколько ударов кулаком по плечу.

Филипп фыркнул.

— Ну как знаешь, — сказал он и потащил ее к домику.

Анджела снова стукнула его и обозвала тупой гориллой.

Возможно, она и права, мрачно подумал Филипп. Идея была действительно дурацкая. Чем дальше оставался Сидней, тем яснее это становилось. Филипп никогда не привозил людей в место, которое для него так много значило. Его детство прошло в разваливающихся домиках на берегах заросших камышом озер и в квартирах, которые были двойниками квартиры Анджелы. А после того, как его старик неожиданно разбогател, — в огромном, но безликом номере владельца гостиницы.

Его дом в Сиднее был таким же огромным, красивым и безликим.

Место, в которое они летели, было единственным местом на земле, которое он считал домом.

Если так, то зачем тащить туда Анджелу, которая ненавидит его дом, его Сидней и в придачу его самого?

Филипп проделал последние метры, отделявшие его от домика. Анджела умолкла, но два парня, стоявшие у дверей, продолжали скалиться как гиены.

— Добрый день, — вежливо сказал один из них.

Другой отдал Филиппу насмешливый салют и открыл дверь.

— Спасибо, — буркнул он и вошел в домик. Боб, наверняка следивший за этим маленьким представлением через окно, поднял бровь.

— Рады видеть вас, мистер Томлинсон, — как ни в чем не бывало сказал он. — Решили слетать на остров?

Филипп поставил Анджелу на пол, но продолжал крепко держать ее за талию. Ее молчание было зловещим признаком. Такие женщины легко не сдаются. Попытка Анджелы сломать ему ключицу и призвать на его голову гнев индусских богов не увенчалась успехом, но это значило, что самое трудное впереди.

— Взаимно, — проворчал он. — Есть два места на ближайший рейс?

Боб почесал ухо.

— Думаю, да.

— Отлично. Берем.

— Он хочет сказать, что берет одно место, — сказала Анджела.

Ага, подумал Филипп, начинается. Анджела задрала подборок до неба.

— Два, — спокойно сказал он.

— Одно, — повторила Анджела. — Только одно. Кстати, Боб, куда вы летите?

— На Эйр. Конечно, если мистер Томлинсон не сменил свой обычный курс.

— Честно говоря, — любезно ответила Анджела, — мне нет никакого дела до того, что мистер Томлинсон летит на Эйр, что бы это ни было.

— Это остров, — готовно подсказал владелец воздушного такси. — Примерно в тридцати милях к югу отсюда.

— Мне все равно, что Эйр, что Эльба. Я знаю только одно: я с ним не лечу.

Филипп заставил себя улыбнуться.

— Познакомься с моей женой.

— Я не его жена. То есть жена, но я не… — Анджела перевела дух. — Вы летаете в Сидней?

— Нет, — осторожно ответил Боб. — Мы не летаем. Но там, в аэропорту…

— Боб, подожди минутку, ладно? — Филипп схватил Анджелу за руку и оттащил в угол. — Мы не вернемся в Сидней, — ледяным тоном сказал он. — Мы летим на Эйр.

— Ты можешь лететь куда угодно. А я полечу в Сидней.

— Отлично, — саркастически протянул Филипп. — Интересно, как ты это сделаешь. У тебя нет кредитной карточки. Не вздумай врать, потому что я проверял. Ты погасила все свои карточки, когда бросила университет. Именно поэтому мне пришлось открыть на твое имя новый счет, но ты не отреагировала на открытку, которую я послал тебе утром.

— Я буду платить наличными. Теми самыми грязными бумажками, к которым чистоплюи вроде тебя не притрагиваются.

— Я тоже люблю грязные бумажки, — холодно ответил он. — Но тебе было нечем заплатить за ланч, не то что за билет на самолет.

— Ты этого не знаешь. — Ее подбородок был задран по-прежнему, но в голосе слышалась неуверенность.

Филипп чувствовал себя последним сукиным сыном, однако отступать было поздно.

— Знаю, — ответил он и сказал ей, сколько стоит билет. Конечно, слегка преувеличив, но какая разница? Его жена не полетит в Сидней. И вообще никуда не полетит. Пока. Он не имел понятия, почему тащит ее с собой, но она не улетит без его разрешения. — Теперь понятно? Нравится это тебе или нет, но ты привязана ко мне и к моему острову.

8

Привязана? Точнее, поймана в ловушку. Но есть ли у меня выбор? Нет, мрачно подумала Анджела, когда черный автомобиль повышенной проходимости, ждавший у взлетной полосы, запрыгал по узкому ухабистому проселку.

Спасибо и на том, что, когда Филипп говорил о «своем острове», он выражался фигурально. Эйр не был частным владением. Тут были другие дома, городок, дороги. Она боялась, что это окажется скала посреди Тихого океана. Но нет, Эйр был местом достаточно цивилизованным.

  37