ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Рискованная игра

Книга понравилась-сюжет интересный, главные герои и их друзья понравились, страсти, любовь. Концовка была стремительная,... >>>>>

Грани Обсидиана

Такого бреда давно не читала. Перечитала половину >>>>>

Беседка

Возможность вернуться в прошлое и исправить ошибки >>>>>




  36  

Это был отличный маркетинговый ход. Джесс не сомневался в том, что гости с готовностью раскошелятся, как только увидят эти жалобные щенячьи глазки. Но сам Джесс смотрел вовсе не на собак. Он искал глазами Лиззи, которая из соображений конспирации решила приехать вместе с Сэнди и Беном.

Наконец они вошли в зал, и Джесс застыл как громом пораженный. Сегодня днем на Лиззи была форменная одежда, ее волосы были завязаны в тугой пучок, а щеки раскраснелись от жара плиты, но она все равно казалась ему невероятно привлекательной. Для благотворительного ужина Мауры Лиззи переоделась в нежно-голубое, как волны пляжа «Серебристая чайка», вечернее платье, подчеркивавшее каждый изгиб ее изящной фигуры и оставлявшее левое плечо интригующе обнаженным. Она выпрямила свои непослушные золотистые кудри, и теперь они красивыми локонами обрамляли ее лицо. Джесс с трудом сглотнул, почувствовав, что у него пересохло во рту. Похоже, он не был готов к такому кардинальному превращению из шеф-повара в роковую соблазнительницу.

– Лиззи, – он кивнул подошедшей девушке с самой нейтральной из имевшихся в его арсенале дружеских улыбок. – Ты прекрасно выглядишь.

– Спасибо, – ответила она тоном, которым обычно принимала комплименты от довольных клиентов кафе, но в ее глазах плясали озорные искорки. – Рада, что тебе нравится.

Она шагнула вперед и по-дружески поцеловала его в щеку, едва коснувшись губами.

– Мы только друзья, помнишь? – шепнула она

и тут же отстранилась.

Джесс с трудом подавил желание притянуть ее к себе, а еще лучше спрятать за спину, ограждая от нескромных взглядов стоявших неподалеку мужчин. Лиззи будила в нем пещерные инстинкты, о существовании которых он до этого и не подозревал.

– Ты слишком прекрасна, – едва слышно прошептал Джесс. – Ни один мужчина из плоти и крови не сможет долго продержаться рядом с тобой в статусе «просто друга».

– Я купила это платье в Париже много лет назад и даже не помню, когда в последний раз так наряжалась, – рассмеялась Лиззи. – Честно говоря, я боялась, что сегодняшний выход в свет закончится полным фиаско.

– Что ж, опытным путем мы выяснили, что бояться тебе нечего, – усмехнулся Джесс.

Лиззи благодарно улыбнулась ему и, оглядевшись, спросила:

– Это ведь тот же самый зал, в котором проходила свадебная церемония Сэнди и Бена?

– Да, – улыбнулся он. – Как и в тот раз, ты самая красивая девушка в этом зале.

– Могу поспорить, что ты говоришь это всем девушкам, – криво улыбнулась Лиззи.

– Нет, – покачал головой Джесс и, заметив ее напряженный взгляд, добавил: – Это правда. Ты должна научиться доверять мне. – Точно так же, как он должен начать доверять ей.

– Я знаю, – вздохнула она.

Он хотел бы поцеловать Лиззи, убедить в том, что ей нечего опасаться, но, конечно, не мог сделать этого на глазах у нескольких десятков родственников и знакомых.

Джесс собирался сказать ей это, но промолчал, заметив приближающегося к ним Бена.

– Привет, братец! – воскликнул он, хлопнув Джесса по плечу. – Но я пришел не за тобой, а за нашим великолепным шеф-поваром. Мама сказала, что хочет показать тебе нечто особенное, Лиззи. Она ждет тебя около сцены. И пожалуйста, не слишком удивляйся, когда окажется, что под «чем-то особенным» она подразумевает очередного щенка.

– Я буду только рада, если это окажется щенок, – рассмеялась Лиззи. – В конце концов, разве не ради собак мы здесь собрались?

Уходя, она незаметно провела кончиками пальцев по ладони Джесса. Просто для того, чтобы он знал, что она бы предпочла остаться рядом с ним.

– На самом деле нам тоже надо поговорить, – сказал Бен, мгновенно став серьезным, как и всегда, когда дело касалось бизнеса или инвестиций. – У меня есть для тебя деловое предложение.

Джесс с интересом посмотрел на брата. В вопросах финансов он всегда полагался на Бена, зная, что тот распорядится деньгами наилучшим образом. Его доверие окупилось сторицей: благодаря советам брата он еще в юности сделал несколько весьма удачных инвестиций и к тридцати годам имел уже весьма солидный капитал. Достаточно солидный, чтобы, например, избавить Лиззи от необходимости так много и тяжело работать. Ему было больно видеть, какой изможденной она выглядит в конце рабочего дня, особенно если учесть, что он знал, как болят ее бедные ноги.

– Если и ты хочешь предложить мне окончательно переквалифицироваться в баристу, то лучше даже не начинай, – предупредил Джесс, но Бен только рассмеялся в ответ.

  36